[Richard Caraviello]: Tão capaz de apoiar.
[Adam Hurtubise]: 21-545, acho que foi no ano passado.
[Richard Caraviello]: Sim, sim, isso não é algo que os peticionários pediram na mesa tão emocionada. A moção do vice-presidente apoiada pelo conselho é a próxima mesa. Todos aqueles que são a favor. Eu me opus aos passes. 21-559, petição de licença de vítima comum de Mohammed Arena. Qual é o nome de 247 School Street Revere for Shari e grill 321 para máscaras do método Boston Avenue? Temos um arquivo comercial do presidente do comitê de licenciamento que está ausente esta noite. Quem é o vice-presidente de licenciamento? Há alguém do comitê de licenciamento aqui? 2, 1, 2, 5, e isso estava na licença. É o presidente peticionário, é a presença do peticionário. Você, eu e ele, sinto muito. Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[Irina]: Às 3:21 Boston nisso para nós à uma hora
[Richard Caraviello]: E seu nome é?
[Irina]: irina.
[Richard Caraviello]: E você é o dono do restaurante, certo?
[Irina]: Mohammed é o proprietário.
[Richard Caraviello]: Temos alguma dúvida?
[Adam Knight]: Horário de funcionamento proposto. Desculpe, qual é o horário de funcionamento proposto?
[Irina]: Me desculpe, o que?
[Adam Knight]: Seu horário de funcionamento.
[Irina]: Portanto estaremos abertos até as 11h, mas solicitamos autorização especial para abrir mais tarde.
[Richard Caraviello]: Ok, então você está no processo, então estará acordado entre sete e 11 horas. Essa é sua programação atual?
[Irina]: Cinco a 11.
[Richard Caraviello]: Das cinco às onze está bom.
[SPEAKER_16]: Portanto, devemos esperar ver uma solicitação de horário estendido em algum momento no futuro.
[Adam Knight]: Será servida bebida alcoólica no local ou haverá pedido de licença para servir bebida alcoólica?
[Irina]: ¿Lo lamento?
[Adam Knight]: Uma licença para servir bebidas alcoólicas?
[Irina]: No alcohol.
[Adam Knight]: Existe opção de jantar no local ou é exclusivamente para viagem?
[Zac Bears]: As pessoas vão comer no restaurante, então será principalmente delivery. Bem obrigado.
[Richard Caraviello]: Mais perguntas para peticionários de restaurantes. Bem. Ah, sobre a moção noturna do vice-presidente para aprovação, segunda e segunda, segunda pelo Conselho do Urso. Todos aqueles que são a favor. Sim. Todos aqueles que se opuseram. O movimento passa. Parabéns. Espero ir ver você em breve.
[Irina]: Obrigado.
[Adam Knight]: Um último ponto, Sr. Presidente. 21.561 sobre o artigo de suspensão oferecido pelo presidente Caraviello em relação à construção da Rua Vernon.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Você quer mudar? Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Esta é uma questão que me chamou a atenção. Muitos moradores e eu moramos naquele bairro. Se alguém passar pela Vernon Street, verá que está atualmente em processo de construção de novas calçadas, novos meios-fios e pavimentação da rua. Então, para aqueles que não estão familiarizados, a Vernon Street foi cortada pela metade. Eu diria que vai até o final da Mystic Street versus o final da All Street. Então metade da rua tem meio-fio de granito. A outra metade da rua, pelo que me disseram, deveria ter um meio-fio de granito, e o empreiteiro não conseguiu, então decidiram colocar um meio-fio de concreto. E qualquer um sabe o quão bom é um meio-fio de concreto. Um arado bate nele e está praticamente pronto. Mas esse não é tanto o ponto sobre o meio-fio de concreto. O problema é que ali existem casas históricas, e este não é o tipo de meio-fio que corresponde à frente das casas históricas. Todo mundo na cidade tem meio-fio de granito. Esses residentes merecem as mesmas restrições que todos os outros. Então eu sugeriria que tivéssemos o engenheiro municipal. Dê-nos um relatório sobre por que eles não têm freios. Eu sei que você disse que eles não conseguiriam. Não sei por que eles não conseguem. Todo mundo parece ter um freio. Mas a minha proposta seria não pavimentar aquele trecho da Vernon Street até que seja tomada a decisão de colocar meios-fios de granito, porque essas pessoas merecem isso e sua casa, todo mundo a tem, em comparação com os meios-fios de concreto que estão agora no bairro. Desculpe, desculpe, você pode executá-los.
[Adam Knight]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. O Presidente reconhece o Conselheiro Farquhar.
[John Falco]: Obrigado, senhor presidente, e quero agradecer ao vereador Caraviello por apresentar isso. Se há uma coisa que acho que aprendemos com a construção das escolas no complexo McGlynn nas Escolas McGlynn em Andrew, é que nunca devemos usar meios-fios de concreto. Se você olhar para o inverno, os arados os atingirão e eles automaticamente se quebrarão em um milhão de pedaços. É por isso que deve ser concedido, deve ser sempre concedido. Você sabe, vivemos na Nova Inglaterra, há sal, há aração todo inverno, e é um fato que meios-fios de concreto não durarão muito. Então, se vamos fazer isso, precisamos ter certeza de que faremos certo. A limitação deve ser concedida. Agradeço por você ter apresentado isso e aguardo ansiosamente uma resposta do escritório do engenheiro. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente, acho que temos algumas pessoas na plateia que estão na vizinhança e que talvez queiram conversar. Excelente senhor presidente, saudações ao Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Se você pudesse acrescentar a esse pedido o engenheiro municipal, estou curioso para saber com que frequência os materiais são trocados. Então, se os materiais são aprovados em um contrato, com que frequência os vemos alterados sem aviso prévio, a não ser que os moradores nos informem ou nós mesmos vejamos?
[Adam Knight]: Você oferece isso em forma de moção, vereador?
[Nicole Morell]: Sim. Se você permitir uma alteração.
[Adam Knight]: Emenda, por favor.
[Michael Marks]: Você reconhece esse vereador Marks? Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao Presidente Caraviello por levantar esta questão. Minha linha de questionamento é semelhante à que o vereador Morell acaba de oferecer. Qual era a especificação do trabalho se exigia uma limitação garantida, o que acho que aconteceu? E de acordo com o empreiteiro, Eles não conseguiram a concessão, então para mim, você colocaria uma contenção temporária, talvez concreta, até conseguir a concessão. Um não substitui o outro. Recentemente, fomos informados de que a integridade estrutural e o material de construção são de natureza semelhante. Meio-fio de concreto e granito não são de natureza semelhante e não sou um especialista em construção, mas não acho que seja necessário ser um especialista em construção para perceber isso, Sr. Presidente. E se isto vai continuar assim, o que espero que não, Senhor Presidente, qual é a diferença no preço contratual que foi colocado a concurso com esta empresa em particular? E a prefeitura aprovou a mudança de materiais? Isso é fundamental, porque se você é proprietário e eles vão fazer obras na sua casa e decidem fazer algo de menos valor e menos igualdade, você levantaria uma questão corretamente e diria como diz um proprietário, eu não paguei por isso, paguei por isso, e a cidade deveria fazer o mesmo que o presidente, e se for uma questão de esperar um pouco. Até que o granito esteja disponível, que assim seja. Mas o trabalho deve ser bem feito. Como o vereador Falco mencionou, na Escola McGlynn Andrews, tivemos inúmeras preocupações sobre o desmoronamento dos meios-fios de concreto em torno de toda aquela infraestrutura. E tem sido um pesadelo para a segurança pública, Senhor Presidente. Então eu levantaria essa questão também. Se a cidade os aprovou para seguir em frente e deu a você o A-OK, no sentido de que nós, como comunidade, esperamos até que o granito esteja disponível para instalá-lo no lugar do meio-fio de concreto. Obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Obrigado, vereador. Há alguém na plateia que gostaria de falar sobre esse assunto? Faça upload agora mesmo, por favor. Nome e endereço para registro, por favor, senhor.
[Knackle]: Olá, meu nome é Thomas Knackle. Moro em 1 Verne Street, onde possuo uma casa há mais de 40 anos, e Anteriormente morei em 56 Vernon Street, onde morei por 15 ou 20 anos. Então patrulhei este bairro por muito tempo. E não creio que o problema seja quão bem o granito resiste ao concreto. Acho que o problema é estético. Estas são belas casas históricas. O concreto parece barato. em frente, por exemplo, à majestosa McGill House ou em frente ao Hastings Heights Park, onde há um belo muro de contenção rochoso ao redor do parque. E então eles colocaram uma barreira de concreto que parece uma vala de drenagem no lado do parque na Mystic Street. Você nunca encontraria isso nos apartamentos de Winchester. Eles simplesmente não fariam isso. Eles não fariam isso em Lexington. Não vamos permitir isso em Medford. Não se trata de durabilidade. É uma questão de estética. Morei naquele bairro toda a minha vida. Não quero andar na rua e ver algo que parece barato. Eu tenho uma linda casa. Não quero que o valor da minha propriedade diminua porque tenho concreto na minha frente. Eu amo esse bairro. Eu amo Medford. Eu realmente aprecio a cidade repavimentando minha rua. Compreendo que o Conselho tenha abordado esta questão aqui esta noite, mas tenho de insistir Pare este projeto até descobrirmos se encontramos algum granito. Isso estava na oferta original. Descubra por que eles fizeram a mudança. Tente descobrir no seu orçamento se podemos comprar granito novo, desenterrar esse concreto, livrar-se dele, colocar granito, que é apropriado para este bairro. Você fez isso pela biblioteca. Por que não podemos fazer isso aqui? Obrigado pelo seu tempo.
[Adam Knight]: Obrigado, senhor. O presidente reconhece o chanceler Caraviello. O presidente reconhece Sharon Kennedy no Zoom.
[Kennedy]: Obrigado. Você pode me ouvir agora?
[Adam Knight]: Intercambio de narradores residentes.
[Kennedy]: Mas vou apenas contar uma história muito verdadeira. Você pode me ouvir bem?
[Adam Knight]: Pode.
[Kennedy]: Ah, que bom. Eu moro na Brooke Street e posso dizer que o parque que esse concreto feio está começando a cercar. É usado por muitas pessoas. Quero dizer, há pessoas subindo e descendo a Woburn Street e a Winthrop Street e subindo a High Street. E é o lugar mais popular do mundo para passear com cães, quer você more naquele bairro ou não. E há um número incrível de crianças que andam de trenó no inverno. E tivemos eventos musicais lá. E até fizemos obras lá algumas vezes. E todos nós caminhamos até lá. Portanto, este parque é como um tesouro do bairro. Este parque tem uma incrível torre de pedra que você arriscaria sua vida se quisesse subir até o topo. Mas é uma bela torre de pedra. Tudo é pedra ao seu redor. Duas seções inteiras e enormes têm lindas paredes de pedra de três a cinco pés. Esta parte não tinha nada disso, mas definitivamente precisamos de um pouco. que combina com tudo que fica bem em casas. As casas são do ano 1900, a maioria delas. Isto é definitivamente histórico. Todos nós amamos muito isso e nenhum de nós quer tapar o nariz enquanto passamos por essa parte que simplesmente não parece nada boa. Então acho que todos vocês já entenderam que isso precisa de granito ou alguma pedra bonita. Você não precisa de concreto, o concreto não vai durar de qualquer maneira, mas está completamente fora de lugar na vizinhança. Muito obrigado por me deixar falar.
[Adam Knight]: Obrigado, Sharon. Senhor presidente.
[Richard Caraviello]: Presidente reconhece vereador Caraviello. Senhor Presidente, repito que ainda há muito trabalho a ser feito nesse sentido. As calçadas precisam ser demolidas em todos os lugares. E repito, não acredito que o trabalho não possa continuar. Eles podem pavimentar alguns, eles podem pavimentar a Austin Street, quero dizer, com licença, a parte da Brooks Street em Austin, a seção da Brooks Street em Austin, da Vernon Street, um monte de coisas lá. E eles dizem que há mais trabalho a fazer até obterem uma resposta, mas eu faria uma moção para que o lado da Mystic Street da Vernon Street não fosse pavimentado até que uma decisão fosse tomada sobre o granito, colocando berços de granito lá. Então, o movimento de Mystic para Austin? do místico sim no ataque místico no lado místico da Vernon Street.
[Michael Marks]: Alguém que está com a mão levantada. Quem está com a mão levantada? Cristóvão Leary.
[Adam Knight]: O presidente reconhece Christopher Leary no Zoom.
[Christopher Leary]: Bem, bem. Obrigado por ter esta reunião. Os meus vizinhos contribuíram decisivamente para a sua instalação. Eu aprecio esse esforço. Os conselhos que falaram disseram tudo o que eu poderia dizer, e estou aqui apenas para reiterar o acerto de fazer isso e conseguir a concessão ali. Acho que podemos ser pacientes. e ao mesmo tempo estar seguro e obter o material certo no lugar certo. Muito obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Leary, se me permite, posso pedir-lhe que deixe seu endereço para registro com a secretária, por favor?
[Christopher Leary]: Eu certamente irei. Seria um prazer. Obrigado.
[Adam Knight]: Ele não me deu seu endereço, tenho certeza.
[Christopher Leary]: Sim, meu nome é Vernon Street, 40. 40 Válter.
[Adam Knight]: Sim, 40 Vernon. Senhor presidente. O presidente reconhece o Conselheiro Bears.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Ainda não falei porque os meus colegas vereadores disseram tudo o que precisava ser dito, mas quero apenas acrescentar que apoio totalmente. Obrigado.
[Adam Knight]: Presidente reconhece vereador Caraviello.
[Richard Caraviello]: Estou bem, senhor... Você está bem? Estou bem.
[Adam Knight]: Acho que o Presidente e Kennedy deram uma boa explicação sobre o que acontece naquele parque. Não são só crianças que andam de trenó por lá, certo? Talvez eu também seja culpado de andar de trenó com meus filhos durante a última tempestade de neve. Na moção de ordem do Conselho abaixo, modificada pelo Conselheiro Morell, perguntando com que frequência as especificações de projeto no contrato mudam, posteriormente alteradas pelas marcações do Conselho Mac solicitando especificações de trabalho versus o produto final. E seja essa outorga temporária ou não, esse concreto será temporário até a instalação do donatário e qual a diferença de preço em relação à ordem de obra aprovada versus os materiais de construção atuais. E temos uma moção do vereador Caraviello para pedir que a construção seja interrompida até que essas questões sejam respondidas na compra e instalação de um meio-fio de granito, não para começar, mas na rua nacional na rua, e Vernon não seja pago.
[Richard Caraviello]: até que o concreto seja removido enquanto tomamos nossa decisão. Há muito trabalho a fazer nas calçadas e outras coisas para fazer.
[Adam Knight]: Então você está perguntando sobre os aspectos de reserva do projeto. Sim, apenas os aspectos da reserva. Depois de realizarmos o serviço, você não poderá remover essas calçadas.
[Michael Marks]: Senhor Presidente, também é importante notar, para edificação do público, que a votação do conselho desta noite é uma recomendação para a administração municipal. Não temos autoridade para interromper um projeto na comunidade. Porém, a prefeitura faz isso, e esta é uma recomendação para a prefeitura.
[Adam Knight]: Bem disse vereador. Senhor presidente, o presidente reconhece John Anderson no Zoom.
[Anderson]: Muito obrigado. E você pode me ouvir? Sim, John, isso parece ótimo. Ah, ótimo. Sou John Anderson, rua Brooks, 102. E quero agradecer aos meus vizinhos por informá-los sobre isso. E, claro, compartilho seus sentimentos. Não vou repetir todos os seus argumentos. Eu sei que seu tempo é valioso. Outra coisa que podemos querer pensar é qual é o processo para obter participação de vizinhos em projetos como este. Posso pensar em outros projetos que foram feitos na cidade onde, sabe, se eu morasse lá, ficaria muito chateado. E não sei se alguma alteração poderia ser feita no sistema. Sabe, não quero que os projetos durem para sempre, que os processos de aprovação sejam muito complicados, mas parece que Os vizinhos tiveram a oportunidade de opinar sobre o assunto. Isso não teria chegado onde estamos agora. Isso é tudo que tenho a dizer. Muito obrigado.
[Adam Knight]: Obrigado, João. Eu agradeço. Moção de aprovação, Sr. Presidente. Sobre a moção do Membro do Conselho Caraviello, conforme modificada pelos Membros do Conselho Morell, Membro do Conselho Marks e Membro do Conselho Caraviello. Apoiado pelo vereador Marks. Sobre o movimento. Todos aqueles a favor? Sim. Votação nominal, Senhor Presidente.
[Michael Marks]: Secretário? Queremos que o prefeito saiba a importância disso, senhor presidente. Absolutamente. Senhor Secretário, a votação nominal foi convocada. A secretária poderia fazer a chamada?
[Adam Hurtubise]: Sim. Conselheiro Falco?
[Lewis]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente, cavalheiro?
[Lewis]: Sim. Marcas vereadoras? Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Lewis]: Sim.
[Adam Hurtubise]: O vereador Scarpelli está ausente. Presidente Caraviello?
[Adam Knight]: Sim. Seis afirmativas, zero negativas e uma ausente. O movimento passa. O presidente entrega o martelo ao vereador Caraviello. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, vice-presidente.
[Michael Marks]: Moção para reverter, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Moção para retornar à atividade normal. Apoiado pelo Conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O movimento passa. 2-1-5-2-7, oferecido pelo vereador Scarpelli. Ele não está aqui, então vamos adiar. E também foi apresentado 5-1-2-5-1-2-1-5-1-8. O 5-2-9 também foi apresentado.
[Adam Hurtubise]: E isso é tudo.
[Richard Caraviello]: Então, por moção do vereador Bears, a mesa. Apoiado por segundo. Apoiado por marcas do Conselho. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O movimento passa. 2-1-5-5-3 oferecido pelo vice-presidente Knight, fica resolvido que a administração reintegre Michael Durham imediatamente. R, Council Marks ofereceu uma alteração solicitando uma atualização sobre o que está acontecendo com as alegações originais. Ele solicitou ainda que o Sr. Durham fosse reintegrado e convocou uma reunião especial da Câmara Municipal com o propósito de revisar a equipe do Escritório de Serviços de Veteranos com a assistência do procurador da cidade, um representante da administração e da Sra. Darlene White do Escritório de Serviços de Veteranos. Vice-presidente cavalheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Este foi um tema da reunião da semana passada. Certamente discutimos isso longamente. resultando neste Conselho convocando uma reunião especial de emergência no sábado para discutir os níveis de pessoal em nosso escritório de serviço de veteranos e o que está acontecendo lá. Penso que todos estamos bem conscientes das circunstâncias e da situação que deram origem a esta resolução. Não creio que precisemos de recriar a história ou de bater num cavalo morto, Sr. Presidente. O que precisamos fazer é que Mike Durham volte ao trabalho. Dito isto, apresento esta resolução esta tarde. Peço aos meus colegas do Conselho que apoiem a reintegração de Mike Durham no cargo de Oficial de Serviço de Veteranos. Obrigado. São os meus colegas no Conselho que apoiam a medida e proponho a sua aprovação.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Adam Knight]: Questões?
[Richard Caraviello]: Ei, desculpe falar. Boa noite, nome e endereço de inscrição por favor.
[Lundy]: Você está bem. Olá, Edward Lundy aqui na 64 Forest Street, Veterano da Marinha dos Estados Unidos. Ontem foi segunda-feira. Fui ao escritório dos veteranos às 10h. para cumprimentar esperançosamente o novo oficial substituto do veterano. Ele não estava lá. Me disseram que ele estaria lá, ele estava na prefeitura. Então esperei um pouco, um pouco. Eu fiz uma tarefa. Voltei aproximadamente às 11h15. Disseram-me que ele tinha ido passar o dia em casa, em Wilmington. Antes disso, antes de sair, deixei meu nome e número. E eu disse, tenho algumas perguntas, se você puder me ligar. Aqui está, terça-feira, sem ligação. Não sei se você está ciente disso. Adam Knight mencionou isso na reunião de sábado, creio eu, com os escritórios regionais. É uma lei geral de Massachusetts que afirma que pelo tamanho da cidade que tem 58.000 residentes, a lei geral de Massachusetts exige que haja pelo menos um oficial veterano no prédio. Ok, então não temos nenhum agora. Ela mandou um e-mail, não sei se receberam. Recebi uma mensagem cerca de 15 minutos antes da reunião pedindo que todos os veteranos viessem a Wilmington. Então o que está acontecendo? Espero que amanhã eu possa ver, ah, ele disse na sexta, ele estará de volta na sexta. Espero que quando eu voltar na sexta-feira, ele esteja no escritório para cuidar dos meus negócios. Obrigado.
[SPEAKER_06]: Obrigado.
[SPEAKER_16]: Betsy Lister.
[Lister]: Betsy Lister, 12 Ross St. Obrigado a todos por terem esta reunião. Estou perturbado com o que acabei de ouvir de Ed Linehan. Isso é simplesmente ultrajante. E algum representante do gabinete do prefeito está aqui esta tarde?
[Richard Caraviello]: Não vejo ninguém na ligação.
[Lister]: Bem. Os vizinhos estão muito chateados. nós sentimos isso Apesar de todos os nossos esforços, de todas as nossas palavras, de todas as nossas ansiedades, a infraestrutura está desmoronando, a cidade está desmoronando, e parece que quem manda na cidade e supervisiona tudo tem uma agenda diferente, que não envolve o resto dos moradores. Eu te imploro, Por favor, restabeleça Michael Durham na posição que ele tanto merece. Ele passou no exame psicológico. Não há nada de errado com aquele homem. O que está errado é o que estão fazendo com ele. É por isso que peço que considere esta questão favoravelmente para a reintegração e que tratemos desta questão de forma adequada. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Cheguei na segunda-feira e tive a oportunidade de conhecer o Sr. Chamalia, apresentar-me e dizer-lhe que estaria aqui para ajudá-lo. E ele foi embora, e eu não sabia quanto tempo, não sei quanto tempo ele ficou no prédio. Tivemos uma situação de emergência esta manhã e uma família entrou em contato comigo porque a Prefeitura não estava aberta. E entrei em contato com o Sr. Somália com o número de pessoas para ajudá-los. E quando me aproximei da família, ele os ajudou. Mas isso não significa que não tenhamos alguém no prédio. Então essa mulher, essa família poderia ter vindo aqui, não precisava fazer isso por telefone. Foi algo muito traumático. E vamos apenas dizer que, embora eu agradeça por você me ajudar, Acho que era algo que deveria ter sido feito pessoalmente pela gravidade do que aconteceu com a família. Não.
[John Falco]: Senhor presidente.
[Richard Caraviello]: Vereador Belco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Então tivemos uma reunião no sábado e ninguém da prefeitura apareceu para tratar dos assuntos. Aqui estamos mais uma vez, terça-feira à noite, uma semana depois, Ainda não há ninguém no pódio da administração para tratar do assunto. Um e-mail foi enviado. Ainda não temos esclarecimentos sobre qual tipo de cobertura é oferecida no consultório de veteranos. Alguém veio de Wilmington. Isso ajuda, eu acho, de certa forma. Mas não temos ideia de quantos dias por semana, quantas horas por dia, Você sabe, surgem problemas que podem não ser oportunos. Alguém pode estar aqui pela manhã se não houver cobertura. Quer dizer, não, não temos ideia de quando esse cargo será preenchido. Cheguei na sexta-feira, o escritório estava escuro, nem um bilhete na porta. Quer dizer, eu sei que Michael Durham teve que lidar com alguns problemas muito sérios quando os veteranos chegaram e tiveram dúvidas ou precisaram de ajuda. Esta questão precisa ser abordada. E isso precisa ser resolvido agora. Sinto que, ao fazer isso aqui, o governo está eliminando um problema no futuro. Não há cobertura para esse escritório. Não há cobertura para veteranos. Não há nenhum plano aqui. Isto não é um plano. Não há ninguém aqui para responder a nenhuma pergunta esta noite. Novamente, isso precisa ser resolvido. Você já conversou com o prefeito que possa esclarecer o tipo de cobertura que você receberá?
[Richard Caraviello]: Falei com o chefe de gabinete na segunda-feira, quando conheci o senhor que trabalhava aqui. Expressei minhas preocupações a ele. E também enviei um e-mail para ela e para o prefeito com várias perguntas que achei que precisavam ser respondidas. Alguns deles tiveram alguma resposta, mas alguns dos que perguntei ainda não obtive resposta.
[John Falco]: Então aqui estamos. Ainda não existe uma solução a longo prazo. Não sabemos quando Michael retornará. Ele foi sozinho para fazer uma avaliação. Isso não foi bom o suficiente para a gestão, mas eles ainda não dirão quando você precisa fazer uma avaliação. Eles estão fazendo isso, a cidade está prestando um péssimo serviço. Devo dizer que a administração não está fazendo nenhum favor aos veteranos desta comunidade. É absolutamente inaceitável.
[Adam Knight]: Uma palavra de informação, vice-presidente Knight, sobre esse ponto, você não está apenas prestando um péssimo serviço aos veteranos desta comunidade, mas também está prestando um péssimo serviço a Mike Durham, ao ser humano, a um marido, a um pai, a alguém que serviu a este país. Eles também não estão lhe fazendo nenhum favor ao deixá-lo assim, usando-o como um peão político porque não gostam da pressão que ele está exercendo sobre ele. Chega disso, Sr. Presidente. É hora de voltar ao trabalho. Eles estão brincando com a vida de um homem. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado e agradeço ao Conselheiro Knight por suas palavras, mas concordo 100%. Isto precisa ser resolvido. A administração não trata do assunto. Não há nenhum plano para avançar. Não há planos de cobertura nesse escritório. Apoio a resolução, mas a administração precisa de trabalhar e encontrar uma solução para este problema. Isto é absolutamente inaceitável. Os moradores desta cidade, os veteranos desta cidade merecem mais do que recebem.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.
[Lister]: A partir desses comentários, isso me impressionou. O que acontece quando um veterano em crise vem aqui em busca de ajuda e ouve, ah, quer saber? Você tem que viajar 20 minutos na estrada.
[Richard Caraviello]: Posso fazer, posso dizer alguma coisa? Ninguém disse que íamos para Wilmington. Ele diz que se você tiver, Se você tiver algum problema, ligue para Wilmington ou envie um e-mail, mas eles não me disseram para dirigir até lá.
[Lister]: Oh, tudo bem. Então ligue para Wilmington, talvez o cara esteja lá, talvez não. Nós sabemos? Não sabemos onde está. Apenas dizendo, como esposa de um veterano com deficiência 100% ligado ao serviço que lidou com essas crises, Eu preciso de ajuda, ele precisa de ajuda e não precisamos dela num telefonema a 20 minutos de distância. Eu lidei com Michael Durham. Acho-o bastante profissional, um gigante gentil e com a sua experiência em saber o que fazer, quem contactar e como reagir e acalmar um veterano e fazê-lo sentir-se à vontade. A relação, a coisa toda, está perdendo o rumo e esse governo está rindo de nós. e usá-lo como um peão político. E é um desastre e uma pena que ninguém esteja aqui para representar a administração enquanto ele está pendurado num varal ao vento. Simplesmente não está certo. Desculpe. E os moradores estão realmente fartos. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Senhor presidente. Conselheiro Lachs.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E serei breve porque esta resolução que é apresentada esta noite foi o resultado da resolução que este conselho apresentou por unanimidade na passada terça-feira e que foi suspensa. E a razão pela qual não pudemos dar-lhe uma votação formal, Senhor Presidente, é o facto de ter aparecido na agenda suspensa e as regras da reunião aberta exigirem que o o item que votamos aparece na ordem do dia. Por isso, solicitamos que isso aparecesse na agenda desta noite para que pudéssemos realizar uma votação formal a favor da reintegração. É um pouco preocupante para mim, Sr. Presidente. Já se passaram 12 dias desde que Mike Durham, um oficial veterano, foi expulso da Prefeitura. Mmm, e De acordo com a carta escrita pela administração, nenhuma ação corretiva está sendo tomada contra Mike Durham. Isso fazia parte da carta. Portanto, a cidade não está submetendo Mike Durham a ações corretivas. O que eles disseram a Mike Durham é que escolheriam pessoalmente um médico. um psiquiatra que Mike precisa consultar para um exame psicológico. Isso foi há 12 dias. Se alguém sentiu que era necessário que Mike Durham fosse submetido a um exame psicológico, isso deveria ter sido feito imediatamente, imediatamente. A urgência de um exame psicológico deve ser realizada imediatamente. Já são 12 dias. Mike Durham foi sozinho ao Bedford Veterans Hospital. Ele se encontrou com uma enfermeira por 45 minutos e foi submetido a uma avaliação. Ele se encontrou com um psiquiatra registrado por 45 minutos e entregou-lhe um documento de várias páginas. dizendo isso mais ou menos, e não vou citar, porque não tenho o relatório na minha frente, que Mike estava apto para voltar ao trabalho. Sem problemas subjacentes, ele estava apto para voltar ao trabalho. Aqui estamos, 12 dias depois, aquele relatório foi enviado à administração, e a administração ainda está inflexível, eles querem que sua própria pessoa avalie Mike. Para mim, Senhor Presidente, penso que estamos a entrar numa ladeira muito escorregadia quando há alguém que é um denunciante, que trouxe à luz uma possível fraude, um possível roubo de salários que está a ocorrer nesta comunidade, e denunciou isso aos seus superiores, o que deveria ter feito. E depois ter esse tipo de ação contra esse funcionário. Para mim, não é aceitável, Senhor Presidente. Cheira a retaliação. Deixar alguém desempregado por quase duas semanas, sem saber quando receberá a ligação para consultar esse médico específico, é inaceitável. Em particular, é inaceitável que não existam medidas corretivas contra este funcionário em particular. O funcionário tem um histórico impecável nesta comunidade. Consulte seu arquivo pessoal. Diz muito quando você olha para ele. Um cavalheiro que foi além do dever, não apenas na cidade, mas também no cumprimento do dever para com esta nação. Portanto, Senhor Presidente, estou muito preocupado que isso esteja acontecendo há tanto tempo, que não seremos capazes de voltar à tarefa que temos em mãos de gerenciar e operar nossa comunidade. E estamos nos concentrando em uma questão, na minha opinião, na qual não deveríamos nos concentrar. Devemos prestar atenção ao roubo de salários e possíveis fraudes. É isso que deveríamos analisar. Como eu disse na semana passada, No governo federal parabenizam os denunciantes. Eles recebem compensação em determinadas circunstâncias. Na cidade de Medford pedem para você fazer um exame psicológico e te demitem do trabalho. E dizem que você não pode entrar em prédio municipal. O que você diz quando precisa ir a uma conferência de pais e professores? Você não pode falar com outros funcionários da cidade. Isso me parece uma ação corretiva, Sr. Presidente. Mais uma vez, isso me preocupa muito. Espero que a prefeitura que fala em transparência o tempo todo seja transparente e discuta o assunto com o outro órgão legislativo, o órgão eleito desta comunidade. e deixar isso para trás, e isso ainda está para acontecer. Portanto, meu voto esta noite, Sr. Presidente, será o voto que fiz na semana passada para pedir respeitosamente ao prefeito, que é o único que pode reintegrar Mike Durham nesta comunidade, que respeitosamente lhe peça para reintegrar Mike Durham. E não vamos continuar brincando com questões de pessoal, como sempre se refere o prefeito, Não posso discutir com isso, a equipe é um problema. Não posso discutir com isso, a equipe é um problema. Questão de pessoal. O conselho não pode reunir-se em reunião de emergência ou sessão executiva, pois é uma questão de pessoal. No entanto, esses assuntos pessoais estão chegando às redes sociais. Não sei como eles estão chegando lá. Alguns até dizem confidencial no topo. O investigador particular, Sr. Presidente, que foi contratado por esta administração, selecionado a dedo, não é tão independente. O investigador particular que foi contratado, Sr. Presidente. E o registro deveria refletir isso. E assim foi declarado aqui perante o concílio. Se necessário, podemos retirar as fitas. Ele foi escolhido a dedo pela administração. De agora em diante, Senhor Presidente, Se você puder escolher pessoalmente o juiz com quem comparecerá ou o investigador que está investigando você, essa é uma sociedade na qual não quero viver. É um relatório no qual não confio nem tenho fé, Senhor Presidente. Este conselho perguntou, certo, se poderíamos contratar nosso próprio investigador para investigar isso. Ele tira da mesa do prefeito para não parecer que está consertado. O prefeito não financiou isso, ele se recusou a nos dar um centavo, Sr. Presidente, para contratar nosso próprio investigador. Todos nós sabemos que ele está de volta. A reportagem voltou e constatou que não houve crime aqui na Prefeitura. Eu teria tido mais respeito se eles tivessem dito, quer saber? Encontramos algo e talvez isso possa ser melhor ou aquilo possa ser melhor. Absolutamente nada, Sr. Presidente. E envie uma mensagem para todos os outros membros desta comunidade. Se você sabe que algo está errado, não se levante. Não seja um denunciante. Não arrisque seu pescoço como Mike Durham fez, porque eles virão atrás de você. Eles irão atrás de sua família e farão questão de machucar você. E é isso que está acontecendo agora. Eles estão machucando um bom homem e sua família. E quero agradecer a este conselho por se levantar. Também devo deixar registrado, Senhor Presidente, porque no sábado, quando pedimos a presença da administração, A administração teria enviado um e-mail na sexta-feira aos membros do conselho indicando que eles não poderiam comparecer. Ninguém da administração compareceria à nossa reunião marcada para sábado. Tudo o que posso dizer, senhor presidente, é que, como membro do conselho, não recebi esse e-mail. Com licença. Não recebi esse e-mail da administração. Uso o mesmo e-mail nesta comunidade há 26 anos. E a administração sabe que há membros deste conselho que optaram por não utilizar o email municipal e têm utilizado o próprio email. E eles sabem como se comunicar. Recebo muitos e-mails. Recebi dois hoje da gerência no meu e-mail correto. Mas na sexta-feira recebi num e-mail diferente que não utilizo, senhor presidente. E acontece que esta carta que foi enviada agora vazou nas redes sociais, alegando que a Câmara Municipal mentiu no sábado. O conselho alegou que não foi avisado de que as administrações não comparecem, que a administração não comparece. E de facto, Senhor Presidente, não o recebemos. Posso dizer que quatro dos sete membros não receberam o e-mail, senhor presidente. Isso não era mentira. Não menti há 26 anos. Não vou começar agora a minha saída, Sr. Presidente. Não vou começar agora. Nós não recebemos isso. Então expor isso na mídia e andar por aí é uma vergonha completa. E espero que esta administração recupere o bom senso, Senhor Presidente. e resolva esse problema antes que ele continue. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Dr. E manifestei o meu descontentamento ao chefe de gabinete porque apareceu nas redes sociais um email da Câmara Municipal. Não sei como isso aconteceu, mas de alguma forma, coisas que deveriam ficar entre nós e que agora são publicadas nas redes sociais. Não fiquei muito feliz com isso e deixei o gerente de pessoal entender.
[John Falco]: Senhor Presidente, obrigado, Senhor Presidente, alguma vez obtivemos uma resposta sobre Se o correio de voz de Michael foi verificado ou seu e-mail foi verificado. Sei que fizemos perguntas sobre isso durante a sessão de sábado. Tentando garantir que eles sejam resolvidos se houver algum problema urgente.
[Richard Caraviello]: Não posso responder a isso, agente. Não, não vejo isso no e-mail que recebi hoje. Mas digamos, você sabe, eu tive sorte. Foi uma situação de emergência esta manhã. Estou feliz que a pessoa tenha me procurado. E acho que é algo que deveria ter sido abordado pessoalmente. E agradeço que o Sr. Chimaya tenha lidado com isso de maneira muito profissional. Ele fez isso hoje, mas foi preciso conversar pessoalmente com a família. Foi uma situação muito grave que ocorreu. Não era algo que deveria ter sido feito por telefone.
[Adam Knight]: A administração respondeu à questão de como o Sr. Chimaya é pago?
[Richard Caraviello]: De acordo com o e-mail que tenho, não diz como ele é pago.
[SPEAKER_16]: E o Sr. Durham ainda recebe isso, pelo que entendi. Ele não está sendo disciplinado, está em licença administrativa remunerada, pela qual recebe salário. Muito bem, obrigado. Isso mesmo.
[Richard Caraviello]: Então, a moção do vice-presidente Knight, apoiada pelo vereador Falco. Votação nominal, Senhor Presidente. O vereador Marks solicitou uma chamada. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Conselheiro Falco. Sim. Sim. Conselheiro Morell? Sim. O vereador Scarpelli está ausente. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente. Nenhum em negativo. O movimento passa. 2-1-554, oferecido pelo vereador Marksley e pelo presidente Caraviello, seja resolvido que o Dr. Edward Butler, clínico de doenças infecciosas e medicina interna do Lawrence Memorial Hospital, seja reconhecido por sua recente aposentadoria e por seu excelente serviço prestado aos residentes de Medford nos últimos 40 anos. Marcas vereadoras?
[Michael Marks]: Obrigado, Senhor Presidente, e quero agradecer-lhe por co-patrocinar esta resolução. O Dr. Edward Butler tem sido uma referência nesta comunidade há quatro décadas. Em particular, o Sr. Presidente, que atua como médico de medicina interna e médico de doenças infecciosas no Lawrence Memorial Hospital. O Dr. Butler serviu no Method Board of Health por vários anos, Sr. Presidente. e esteve sempre disponível, de acordo com os bravos homens e mulheres da nossa polícia e bombeiros, para estar à disposição da polícia e dos bombeiros em caso de doenças transmissíveis e exposição, Senhor Presidente, com quem muitos membros das forças de segurança e dos nossos bombeiros entram em contacto diariamente. Dr. Butler era professor de saúde comunitária na Universidade Tufts. Ele também ocupou vários cargos na LMH, incluindo Diretor de Assuntos Médicos, Chefe de Gabinete, Vice-Presidente Sênior de Assuntos Médicos e Diretor Acadêmico da Hallmark Health Systems. Ele recebeu vários prêmios distintos ao longo dos anos. Em 2012, ele ganhou o prêmio Ken Kaplan MD da Massachusetts Infectious Diseases Society. Em 2001, ele ganhou o prêmio de Médico do Ano da Middlesex Medical Society. Buck foi eleito o Melhor Médico da Boston Magazine três vezes. Ele recebeu o prêmio Hallmark Health Hero e foi destaque em diversas publicações, que não vou citar, mas no New England Journal of Medicine e na American Society for Microbiology, para citar algumas, Sr. Presidente. Aqui está um senhor que, honestamente, quando você o conheceu, você nunca saberia que era médico. Ele era uma pessoa pé no chão. Ele era alguém que se preocupava com sua comunidade, se preocupava com seus pacientes, Sr. Presidente, e sua falta será profundamente sentida. Ele tinha um escritório tremendo lá que o ajudou. Ele seria o primeiro a dizer que não fez isso sozinho durante quatro décadas. Sua equipe era formada por Maureen Hayes, que esteve com ele por 36 anos. Acho que isso diz muito quando alguém fica com você por 36 anos, Sr. Presidente. Acho que isso diz muito sobre seu caráter, como ele tratou sua equipe, como tratou seus pacientes e o tipo de homem que o Dr. Butler é, Sr. Presidente. Nancy Mahoney, 20 anos. Charlene Devaney e Julianne Bartolino, que foi assistente médica durante vários anos, Sr. Presidente. Eu sei que eles vão dar uma festa de aposentadoria para o Dr. Butler amanhã. Quero ter certeza de que obteremos uma resolução. Eu sei, senhor presidente, acho que o senhor enviou uma resolução para agradecer ao Dr. Butler. Eu já tenho isso. Obrigado, Sr. Presidente. Por todos os seus anos e comprometimento com os moradores desta comunidade, ele fez um ótimo trabalho nos protegendo do COVID nos últimos dois anos, sendo um médico infectologista. Ele era o especialista residente nesta comunidade. E muitas agências e empresas procuram o conselho do Dr. Butler. E isso incluía departamentos municipais, como mencionei antes, Sr. Presidente. Mais uma vez, quero agradecê-lo e dizer a ele e sua equipe que sentiremos muita falta deles. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, vereador Marks. Conheci o Dr. Butler como amigo e como médico. Isso me ajudou em muitas ocasiões. Quantos médicos lhe dão o número do celular de sua casa até que você me ligue sempre que precisar de alguma coisa? Esse é o Dr. Liguei para ele num domingo, ele estava no meu escritório às seis da manhã. Vou garantir que eles vejam você. Ele é esse tipo de, você sabe, Você não encontra mais esse tipo de médico. Você sabe, agora você chama o médico, estou doente. Oh, você sabe, você pode vir em cerca de quatro semanas? Dr. Bartlett diz, entre agora. Eu esperarei por você. Eu esperarei por você. Eu ficarei por você. Ele era isso, ele era aquele cara, aquele médico antiquado que falta em toda a nossa profissão médica em geral. Vou, vou, vou me orgulhar amanhã. Eles vão me dar uma convocação com o vereador Marx. E de novo, de novo perdeu um selo moral. O conhecimento do Doutor Butler será o melhor. Não para eles. A moção do conselho não apoiada pelo conselho pelo vice-presidente na noite é aprovada por todos aqueles que são a favor e por todos aqueles que se opõem à moção. Nos dias 5, 5, 5, oferecidos pelo vice-presidente à noite, o agravo de atenção ao presidente foi resolvido de tal forma que a bancada da Câmara Municipal. O policial Paul McGillivray, por seus 25 anos de serviço dedicado aos residentes do Medford Inn, fica ainda resolvido que a Câmara Municipal de Medford lhe deseja boa sorte, boa sorte e saúde enquanto ele continua sua carreira na aplicação da lei como oficial do Departamento de Polícia da cidade de Wilmington. Vice-presidente cavalheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado e agradeço por co-patrocinar esta resolução comigo. Paul McGillivray. Nascido e criado na Marion Street, em South Medford, filho de Harold McGilvery Sr., um policial muito, muito conhecido que serviu a cidade de Medford na NBC, foi ferido no cumprimento do dever e, de fato, faleceu muito recentemente devido aos ferimentos que sofreu naquela noite fatídica. Seguindo os passos de seu pai, Paul tornou-se policial metropolitano há cerca de 25 anos, Sr. Presidente. E durante esses 25 anos, Paul ficou muito feliz em dizer, quando falei com ele outro dia com um sorriso no rosto, que ele tinha um histórico impecável. Em 25 anos de serviço na Polícia Metropolitana ele teve um histórico perfeito, um histórico impecável. E por 25 anos ele serviu sua comunidade. Mas há vários anos ele se mudou para a cidade de Wilmington, onde ele e sua esposa, Andrea, começaram a criar uma família maravilhosa. E Paulo teve uma grande oportunidade. mudar de apartamento e agora trabalhar na cidade onde mora. Nascido e criado em Medford, ele teve a oportunidade de passar 25 anos aqui na cidade de Medford, protegendo os moradores. E agora ele terá a oportunidade de fazer isso em Wilmington, cidade onde mora. Por isso desejo ao Paul muita sorte para a sua saúde, para a sua segurança e, o mais importante, para a sua felicidade, ter a oportunidade de estar perto da sua família, de estar no seu bairro e de trabalhar na sua cidade natal é uma grande coisa. É algo que todos nós gostamos. Por isso, parabenizo você e desejo boa sorte no futuro. Ele é um ótimo indivíduo, uma ótima pessoa para se ter por perto. Muita diversão, muito conhecimento. Policial de policial, como gostam de dizer. Ele sai do carro, faz o seu trabalho, ele faz o trabalho. Ele é alguém de quem sentiremos muita falta, e eles terão um grande papel para ocupar lá no Departamento de Polícia de Medford. Com a saída de Paul McGilvray, Sr. Presidente. Obrigado.
[Richard Caraviello]: E para mim, você sabe, Paul se tornou um bom amigo ao longo dos anos. Novamente, você sabe, são 25 anos de serviço dedicado como policial. Ele era um policial. Ele fez seu trabalho com seriedade. Ele era compassivo e se preocupava com as pessoas. E esse é o tipo de pessoa que ele é. Nossa perda é o ganho de Wilmington. Vou ser sincero, vou sentir falta das minhas conversas com ele. Você sabe, eu tive um problema em casa. Eu estava doente e Paul foi o primeiro a vir me ajudar com os bombeiros. Faça piada sobre isso agora. Mais uma vez, ele é uma boa pessoa e digo que é uma pena que estejamos perdendo um policial de qualidade como esse, principalmente agora que nosso departamento tem um baixo número de aposentadorias. Ele é alguém que não deveria ter ido embora. E eu pensei, gostaria que ele tivesse ficado, mas Paul, se você estiver assistindo, boa sorte. Boa sorte em seu novo cargo em Wilmington. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Só quero agradecer a Paul McGill pelos seus 25 anos de serviço à nossa comunidade. Isso é muito tempo. Sentiremos falta dele e desejamos-lhe o melhor em sua nova empreitada em Wilmington. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Então, na moção do vice-presidente Knight, apoiada pelo vereador Falco, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. a 1556 pela Câmara Municipal resolve que parabenizamos Júlia pela sua recente instalação financiada pela Câmara Metodista que é a melhor.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Então, você sabe, descobri há relativamente pouco tempo que tínhamos uma instalação de arte que iria inaugurar nossos parques. financiado por um residente de Medford, financiado pelo Medford Arts Council. E a ideia era ter, você sabe, uma instalação artística que provocasse discussão e reflexão sobre as questões do racismo e da supremacia branca. E fiquei desapontado ao saber disso Essa facilidade havia aumentado. Novamente, isso foi financiado com dinheiro da cidade aprovado pela nossa comissão de parques em diversas ocasiões. Foi instalado em um parque municipal local e poucos dias depois foi demolido. E então, eu acho, foi financiado coletivamente novamente para encontrar dinheiro para imprimi-lo, instalá-lo e montá-lo novamente. E mais uma vez ele foi abatido. E acho que deveríamos agradecer ao artista, um residente aqui de Medford, pelo esforço para superar isso, mas também acho importante ouvirmos dela e você saber o que aconteceu e talvez ter algumas discussões sobre por que isso aconteceu várias vezes em nossa comunidade e você sabe. A ideia era fazer discussões. Acho que as instalações artísticas não duraram o suficiente para termos essas discussões. Talvez possamos ter alguns deles aqui hoje. E sei que temos a artista aqui para falar sobre esse assunto, se quisermos ouvi-la também. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Na moção do vereador Bears, apoiada pelo vice-presidente Aik. Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Muito obrigado ao Presidente e ao Conselho por este reconhecimento. A cidade de Medford me financiou através do Medford Arts Council para instalar minha obra de arte, Textbook Behavior, em vários parques da cidade durante 10 semanas. Esta obra de arte visual combina ilustrações de livros didáticos da década de 1950 com legendas humorísticas e sérias, bem como poesia, I Am a Poet, destacando o impacto da desigualdade racial. O conselho, o Medford Arts Council, encomendou este trabalho como uma forma de enfrentar o racismo de forma criativa e compassiva em Medford. E a obra de arte utilizou jogos de palavras poéticos e provocativos para desafiar narrativas racistas e pintar retratos de cura. Propus o comportamento dos livros didáticos ao Arts Council porque vi uma divisão profunda continuar em Medford e queria convidar um diálogo sobre o racismo sistêmico em nossa cidade. Felizmente, esta é uma das prioridades de financiamento do Conselho de Artes de Medford, o que é uma raridade no nosso atual governo municipal. Instalei a obra de arte em três parques em Medford, Morrison Park, Duggar Park e Tufts Park. Posteriormente foi vandalizado e demolido. Os residentes de Medford se uniram e arrecadaram fundos para que a obra de arte pudesse ser reimpressa e reinstalada. A segunda vez que o montei no Morrison Park, ele foi demolido em 45 minutos. Observe que minhas informações de contato e site do projeto estavam claramente invisíveis em cada peça desta arte. Nesse momento, liguei para o Departamento de Polícia de Medford, desculpe, o Departamento de Polícia de Medford, e comecei a conversar com os vizinhos sobre o trabalho e o vandalismo. Pouco depois, o policial Calnan, muito sabiamente, fez com que saíssemos da vizinhança antes de continuarmos nossa conversa. Quero fazer uma pausa aqui e dizer que o seu tratamento deste caso foi excepcional e mostrou uma sensibilidade incrível em entender o que o bairro precisava, o que os vizinhos que moravam naquela área precisavam e o que seria melhor para apoiar a cidade nessa conversa. O oficial Calinan indicou que sabia exatamente quem havia vandalizado e roubado a obra, e estou muito grato pela forma como lidou com o caso, que em breve irá a tribunal. Estou profundamente preocupado com o facto de obras de arte que provocam diálogo sobre o desmantelamento do racismo na nossa comunidade serem confrontadas com desfiguração e roubo, em vez de diálogo aberto. Estou ainda mais preocupado com a possibilidade de vermos esses mesmos tipos de sistemas no governo municipal. Quando ocorreu o segundo incidente, um dos vizinhos com quem falei no Morrison Park contactou alguém da Comissão de Parques que negou que eu tivesse permissão para instalar esta obra de arte, apesar de ter apresentado o projecto pessoalmente em duas reuniões da Comissão de Parques. Essas apresentações incluíram uma descrição do projeto, já financiado pela cidade, uma amostra da obra, o site para visualizar todas as obras encomendadas e meus dados de contato. Na minha segunda reunião com a Comissão de Parques, apresentei os locais específicos onde a obra seria instalada, o alvará foi aprovado e convidei novamente todos a participarem da obra. Após o segundo incidente de vandalismo e roubo, a Comissão de Parques me pediu para não reinstalar a obra, mas sim para comparecer a outra reunião para que pudessem aprovar a obra. Eles também disseram que houve reclamações sobre as obras de arte, mas não me disseram quem era nem me colocaram em contato com ninguém para que pudéssemos continuar a dialogar com os membros da comunidade. Logisticamente, toda essa comunicação não vinha ao caso. Como sou um empreiteiro que já foi contratado e pagou US$ 6.000 pela cidade, e no que me diz respeito, o trabalho foi concluído, exceto pelo evento público on-line que organizarei no final de outubro. Este evento é sobre ter compaixão em conversas sobre racismo. A única razão pela qual reinstalei pela primeira vez foi porque Medford veio a bordo para financiar a reinstalação. Depois de derrubá-lo pela segunda vez, segui em frente e comecei a me preparar para a próxima instalação contratada na próxima cidade onde farei a apresentação. Como empreiteiro, a comunicação era irrelevante. O trabalho foi feito. Mas, como cidadão de Medford, fiquei enojado. A Comissão de Parques queria actuar como censores e árbitros de obras de arte anti-racismo, o que é perturbador a muitos níveis. Era claramente a especialidade anti-racismo. Que informações, senhor presidente, se pudesse?
[Michael Marks]: Que informação, vereador Marks? Só para eu entender, porque quando você diz obra de arte, você está dizendo que eles originalmente aprovaram e acessaram um site e olharam todas as suas obras de arte e depois as aprovaram, além de lhe dar aprovação para usar os parques.
[Otis]: Sim, vou responder a essa pergunta e a outra que é a primeira vez que entrei e apresentei a obra. Apresentei meu trabalho anterior, apresentei uma descrição completa que é igual ao que acabei de descrever para vocês. Apresentei uma amostra do trabalho da comissão. Apresentei a eles um site onde poderiam ver as oito obras que seriam realizadas e que já haviam sido aprovadas pela prefeitura. E também forneci minhas informações de contato. Antes de enviar, houve outro artista que foi orientado a não enviar sua obra porque não teve tempo de vê-la e não era sua função aprová-la. Eles disseram isso a ele antes de me apresentar.
[Michael Marks]: Só quero ter certeza de que estamos conversando. Você está dizendo pelo conselho do parque ou alguma outra entidade?
[Otis]: O Medford Arts Council encomendou e selecionou meu trabalho e me pagou US$ 6.000. O Conselho de Artes de Medford.
[Michael Marks]: Eles não podem aprovar colocar algo num parque público. A Comissão de Parques tem que fazer isso.
[Otis]: Certo, a Comissão de Parques.
[Michael Marks]: Só quero ter certeza de que estamos na mesma página. Então você está dizendo que foi a Comissão do Parque quem aprovou
[Otis]: Qualquer oito, oito, aprovou que fosse acessível. Eles aprovaram, aprovaram os locais. Verificaram a quantidade de obras, o tamanho da obra, os materiais com que foi impressa e o tempo que permaneceria ali.
[Michael Marks]: Então você está dizendo que foi tudo para ter certeza de que sim.
[Otis]: A comissão de parques. Eu me pergunto se aquele navio passou apenas para que tivéssemos isso. Então, encontrei-me com eles em março de 2021 e maio de 2021. E também me correspondi com eles em abril de 2021. mas pediram-me que voltasse àquela terceira reunião para apresentar os locais específicos naquela reunião de maio.
[Michael Marks]: Então, quando foi a votação real? Se eu pudesse, apenas sei: maio de 2021. Maio de 2021. E isso incluiu a aprovação para estar no PACS e a aprovação para este projeto específico.
[Otis]: Bom. Sim.
[Michael Marks]: Isso foi em maio de 2021.
[Otis]: Isso foi em maio de 2021. Você tem um compromisso? Não, eu poderia fornecê-lo a você.
[Michael Marks]: Bem. Acho que eles se conhecem, quando se conhecem? Primeira segunda-feira, ok, então poderemos descobrir.
[Otis]: Kevin Bailey certamente teria a reunião do Zoom e o relatório.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Otis]: Claro. Então, na minha primeira reunião com a comissão, outra artista que estava na agenda antes de mim foi orientada a não fazer uma apresentação do seu trabalho e apenas fazer um resumo, pois havia muito pouco tempo disponível. No entanto, quero também referir que há alguns membros do Departamento de Parques que me contactaram após tomarem conhecimento do email que me enviaram e informaram que não foram consultados sobre aquela ação. Então, aquele e-mail que me enviaram pedindo para voltar e revisar a obra de arte, não foi uma comunicação que veio de toda a Comissão de Parques. Essa pessoa que me abordou e disse que não tinha sido informada sobre esse e-mail que me foi enviado disse que teria discordado se tivesse sido colocado em votação, que se opôs veementemente ao pedido de tentativa de censura da obra de arte, e assim por diante, e disse que eu havia deixado muito clara a natureza do conteúdo do projeto. Então você poderá ver isso nas gravações do Zoom de março de 2021 e maio de 2021. porque fiz a apresentação completa nos dois encontros e convidei uma conversa sobre o conteúdo nos dois encontros. Além disso, quero mencionar que a resposta do prefeito foi, na melhor das hipóteses, tímida. Ele não condenou o vandalismo ou o roubo, nem fez declarações de que a sua administração apoiaria programas públicos anti-racismo. A sua resposta ao primeiro incidente de vandalismo foi ajudar-me a denunciá-lo ao chefe da polícia, algo que, soube mais tarde pelo agente Calman, nunca foi registado num relatório policial. Sua resposta ao segundo incidente de vandalismo foi um e-mail que dizia: Julianne, vou investigar isso, Brianna. Isso é tudo. Essa é toda a comunicação que recebi da prefeitura sobre essa obra. Para finalizar, tentarei ser breve. Mais duas coisas. Esta obra de arte foi encomendada pela cidade para promover o diálogo sobre o racismo sistêmico e estou feliz por ter conseguido pelo menos conversar com alguns vizinhos que nunca haviam conversado sobre o privilégio e a fragilidade dos brancos antes. Essas são as conversas mais importantes. E exigem habilidades, treinamento, financiamento, horas de trabalho e uma programação realmente bem elaborada. Conversas compassivas e criativas que não coloquem as pessoas na defensiva e as convidem a falar sobre raça de forma segura são desesperadamente necessárias em nossa cidade. E quero saber o que a Câmara Municipal e a atual administração estão fazendo para que isso aconteça. Também quero saber que recursos específicos os nossos candidatos a presidente da Câmara irão dedicar a programas públicos anti-racismo que irão desmantelar a supremacia branca e a desigualdade racial. Não se trata apenas de diversidade, equidade, inclusão e acessibilidade. Estou falando sobre a contratação de consultores bem treinados em trabalho comunitário anti-racismo para entregar programas em toda a cidade que abordem a profunda divisão que vejo todos os dias. Quero que o diálogo sobre raça, privilégio branco e fragilidade branca seja seguro e até envolvente. E, na minha opinião, este silêncio radiofónico sobre a raça e este compromisso não específico com um roteiro de justiça social perderam força. E é hora de investir dinheiro, horas e compromisso sincero nesse tipo de programação. Muito obrigado à cidade, ao Conselho de Artes de Medford, por me contratar para fazer este trabalho. E estou muito grato à Câmara Municipal pelo seu tempo e resposta a estes pedidos. Também trouxe exemplos do trabalho e gostaria de saber se você poderia ter exemplos adicionais. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Julianne.
[Otis]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Perguntas de Julianne. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, senhor presidente Julián. Muito obrigado por estar aqui, por dedicar seu tempo para explicar o processo e por apresentá-lo tantas vezes que pude ver algumas das obras de arte. Ainda estava ativo durante os estudos abertos. Então eu realmente aprecio seu trabalho e seus esforços como residente e artista para Incentive essas conversas de forma passiva e convide as pessoas a participarem delas. E talvez algumas pessoas possam se sentir desconfortáveis, mas isso convida à conversa de uma forma diferente, o que, você sabe, era a sua intenção. Não quero falar muito sobre isso porque, Conselheiro Beresford, a questão é exatamente como você disse, é estimular a conversa. E não podemos nem chegar a esse ponto. É evidente que há muito mais trabalho que temos que fazer, sempre foi evidente que há muito trabalho que temos que fazer, cada cidade tem muito trabalho a fazer. É necessário muito investimento nesta área, mas o vandalismo constante e a interrupção abrupta destas potenciais conversas são muito preocupantes. E eu adoraria ver mais ações da administração e da Câmara Municipal e do nosso poder para incentivar esse tipo de trabalho. E mais uma vez, agradeço a você como residente e artista por assumir isso e seguir os canais para levar isso adiante. Então, obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, senhor presidente, e Julian, muito obrigado pela sua obra de arte. Estou absolutamente horrorizado que isso não tenha sido retirado apenas uma, mas duas vezes. Completamente inaceitável. Sinto que estou usando muito essa palavra esta noite, mas é completamente inaceitável que ela tenha sido rejeitada. E mostra-lhes que ainda há um longo caminho a percorrer como comunidade. Quer dizer, você falou sobre promover o diálogo e a conversa, e é disso que se trata. É uma conversa fácil? Não, mas precisamos ter essa conversa. E acho que o trabalho externo faz parte disso. É uma pena que eles tenham retirado. Se me permite perguntar, estava tentando fazer anotações enquanto você falava, então peço desculpas se perdi essa parte. Ele foi retirado duas vezes. E a terceira vez foi quando você. Eles me disseram para não colocá-lo ou seguro.
[Otis]: Então, como empreiteiro, fui pago para instalar esta obra depois que ela foi vandalizada e arrancada do Morrison Park, e depois vandalizada, demolida, mas não roubada, no Duggar Park. As instalações em Tufts Park permaneceram intactas durante as 10 semanas inteiras. Então, depois do primeiro incidente de vandalismo e roubo, pensei, você sabe, Bem, tudo bem, vou analisar o financiamento coletivo e ver se conseguimos arrecadar o suficiente para os residentes e, felizmente, temos coisas suficientes acontecendo para que possamos me pagar pelo meu tempo como artista para instalar e também poder reimprimir a obra de arte. Estas são placas gigantes de vinil, como placas gigantes de vinil de quase dois metros de altura. e os reinstalou em Duggar Park e Morrison Park. Eu tinha impresso pequenos avisos para distribuir a todos os vizinhos das duas áreas, só para esclarecer, aqui está o meu telefone, e aqui também o número do Departamento de Polícia de Medford, caso vocês tenham alguma informação sobre o primeiro roubo e vandalismo. Esqueci em casa, então fui para casa, comprei, voltei, 45 minutos se passaram e alguém pegou um estilete e arrancou. Então não estamos falando, você sabe, O oficial Calnan então indicou que conhecia o indivíduo que fez isso. Houve um total de três ou quatro pessoas que realmente pegaram estiletes e fizeram isso, mas isso é uma questão judicial que irá a tribunal. Tem sido excelente. Novamente, não posso dizer o suficiente sobre a sensibilidade que você demonstrou e sua real compreensão da melhor forma de abordar isso. Mas depois da segunda vez, foi vandalizado, roubado e vandalizado. Eu, você sabe, eu já tinha terminado. Eles já me pagaram como empreiteiro. Estou completo. Fiz uma rodada de crowdfunding porque me importo, mas não queria fazer isso uma segunda vez. E de qualquer forma eu já estava me preparando para a obra que seria feita na próxima cidade. Então, você sabe, eu tenho muito coração, mas não tanto.
[John Falco]: É só ouvir a história. É simplesmente horrível. Porque aqui você está tentando fazer algo de bom. Você passou pelo processo para aprová-lo. Parece que a comissão do parque sabia exatamente o que estava aprovando. Então você passou por esse processo, o que é lamentável. Quero dizer, é realmente, você sabe, você sabe, Eu sinto que se a administração estivesse realmente comprometida com isso, você teria sua obra de arte ou veria proteção, principalmente não uma, mas tendo-a retirada duas vezes, mas como artista você também deveria receber algum tipo de apoio da administração comunitária ou isso, sabe, quero dizer, estou feliz que você tenha tido uma experiência agradável com o departamento de polícia, mas também parece que não foi o caso, você disse que não houve boletim de ocorrência.
[Otis]: Não o primeiro, não o primeiro. Você sabe, existem muitas camadas aqui. Há muitas camadas aqui, não vamos desconstruí-las todas esta noite, mas espero compartilhar a história da criação, instalação, vandalismo e recriação da obra. Posso pelo menos apontar a importância de termos essa conversa na cidade agora, sabe, que isso seja financiado de forma real, que as horas do pessoal sejam dedicadas a isso de forma real. Você sabe, não vamos terminar, você sabe, porque vamos ter isso constantemente. A mão direita não sabe o que a esquerda está fazendo, ou foi culpa deste departamento, ou foi culpa daquele departamento, ou foi culpa do prefeito. Tipo, eu não estou interessado nisso. Estou interessado em criar uma programação comunitária que alcance todos os residentes de Medford, independentemente da geração.
[Michael Marks]: Não importa de onde vêm, se nasceram aqui, se não nasceram aqui, Senhor Presidente, que informações tem o Conselho quando mencionou a programação comunitária? Como isso é anunciado? Como é anunciado? Você pode estar ciente, você é o empreiteiro, o conselho do parque pode estar ciente, o gabinete do prefeito pode estar ciente, mas como você anuncia isso? Porque você disse que a coisa era, em parte para gerar conversas e diálogos. Então eu me pergunto: isso só aparece em um parque? E como você vai gerar diálogo e conversa quando ninguém sabe o que está acontecendo, algo aparentemente aparece e as pessoas reagem? Quer dizer, acho que em parte temos que perceber que talvez, você sabe, parte da culpa seja como isso é enviado para a comunidade. Eu não poderia concordar mais. Para avisar, certo?
[Otis]: Eu não poderia concordar mais. Onde estava a conversa e a afirmação sobre esta obra de arte naquele diálogo convidado entre todos os moradores da cidade?
[Michael Marks]: Então, por que isso não fazia parte desta doação? Por que não foi isso, certo? Por que isso não fazia parte do quadro todo? E acho que o que vemos agora é que você está certo. Há muita divisão nesta comunidade. E para mim, uma forma de evitar isso é ter um diálogo aberto. E, você sabe, talvez tivesse sido bom promover este evento como qualquer outro. Sim, vou a um evento da Oktoberfest e May está promovendo isso de cima a baixo. Teria sido bom ter alguma promoção. Você sabe, talvez você tivesse feito as pessoas dizerem: Ei, nossa, o que é isso? O que isto significa? Por que isso acontece? Porque? Quem sabe? Mas talvez tivéssemos isso. E não acho que vamos deixar isso acontecer.
[Otis]: Eu adoraria ver este evento e instalação artística promovidos da mesma forma que outros festivais e eventos artísticos em nossa comunidade. Isso teria sido maravilhoso.
[Zac Bears]: Senhor presidente, se me permite. Você é bom com marcas personalizadas?
[Michael Marks]: Estou bem. Acho que você não sabe o quê, como foi anunciado e como surgiu uma tendência. Não creio que tenha sido notificação suficiente para alertar os moradores de que algo está acontecendo, certo? Adoro descer e conferir. Eu não sabia até ouvir, você sabe, outra pessoa dizer que ele estava arrasado. Eu adoraria passar. Sou muito ativo no conselho metodista. Bom. Em primeiro lugar, eu adoraria ouvir isso. E eu acho que, em segundo lugar, eu teria evitado, talvez um pouco dessa suposta intenção ou o que quer que existisse, eu teria evitado, então acho que seria assim que eu teria lidado com isso.
[Zac Bears]: Bem, e essa é exatamente a pergunta que eu teria. Ora, por que isso não foi publicado, recebemos muitos comunicados de imprensa, temos um boletim informativo da cidade, temos coisas saindo de departamentos diferentes, sabe, quase o tempo todo temos mídia social, sabe, isso não foi anunciado e acho que duas coisas aqui realmente se destacam para mim: uma, o fato de que não foi nem falado inicialmente, não foi publicado. Você sabe, é uma iniciativa financiada pela cidade que vem do Conselho de Artes que vai para nossos parques, e aborda o que este conselho disse ser uma grande prioridade, o que a administração da cidade é uma grande prioridade, e não recebeu publicidade ou publicidade. Eu não sabia se as pessoas deste conselho não sabiam. E representamos a cidade em que estamos na Câmara Municipal mais do que a maioria das pessoas que a maioria das pessoas não sabia disso. E depois há a segunda peça. Também não sabíamos nada sobre o que aconteceu com a instalação. Não houve declaração, não houve discussão, houve algumas frases de um e-mail. E essa é a questão que penso quando você olha para essas duas coisas, parece-me ser parte de um problema maior, que é que dizemos que queremos fazer algo, dizemos que queremos falar sobre isso, e acho que você levantou esse ponto há cerca de um ano e meio, que podemos conversar sobre isso, mas o que estamos fazendo? E o trabalho nunca foi concluído. E é por isso que tenho outra resolução aqui esta noite. Falaremos sobre isso daqui a pouco, ou seja, perguntaremos: o que temos feito? Mas acho que o que estamos ouvindo aqui esta noite e o que provavelmente já sabíamos é que claramente não estamos fazendo o suficiente. E em alguns casos, não fazemos absolutamente nada. E isso é no mínimo uma pena, mas penso que também significa que não vamos avançar. Então, estou feliz que isso esteja aí. Estou feliz por termos uma discussão esta noite. Espero que outras pessoas ouçam isso também. E espero, para ser honesto, ouvirmos mais sobre isso nos próximos dias e semanas. Obrigado.
[Nicole Morell]: Obrigado, Senhor Presidente, acho que o Vereador Marks e o Vereador Bears argumentaram muito bem que a intenção desta arte era desencadear uma conversa que não aconteceu como pretendido por causa do vandalismo, mas houve muitas outras oportunidades, uma oportunidade perdida em termos de promoção, uma oportunidade perdida. quanto a compartilhar o que aconteceu. São oportunidades para conversar, dialogar e fazer melhor. E se não fosse por um aconselhamento receptivo, como descobriríamos isso? Portanto, acho que o vereador Bears levantou um ponto muito bom. O vereador Marks levantou um ponto muito bom e estamos conversando agora, mas a conversa era para o público, para os moradores. Subimos ao púlpito todas as terças-feiras. Queremos essa oportunidade para que mais pessoas tenham esse tipo de diálogo e isso foi perdido em vários aspectos. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Julian foi, foi, foi, o atual foi feito no Bopax?
[Otis]: O primeiro incidente ocorreu em junho. Foi derrubado e roubado de Morrison Park, com as três peças lá. E então as duas peças em Duggar Park foram derrubadas, mas permaneceram lá. Então eu os cortei e peguei. Depois que eles estiverem quebrados e as casas de botão torradas, você precisará reorganizá-las. Então esse foi o primeiro incidente. E então, no segundo incidente, os que estavam em Duggar Park permaneceram acordados. Aqueles que foram originalmente instalados em Tufts Park continuaram de pé. E os que estavam em Morrison Park foram abatidos com cortadores em meia hora.
[Richard Caraviello]: Você disse que a polícia prendeu alguém por isso?
[Otis]: Sim, eles fizeram.
[Richard Caraviello]: Eles eram menores ou eram adultos?
[Otis]: Não sei.
[Richard Caraviello]: onde se encontraram com os moradores.
[Otis]: Eu penso que sim.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E sinto muito pelo que aconteceu com você.
[Otis]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sim. Sim. Quem é quem? Onde estivemos? Isso mesmo. Sim. Meredith. Onde, onde está Meredith?
[McKelvey]: Olá.
[Richard Caraviello]: Ah, aí está você, ok. Meredith, nome e endereço registrados, por favor.
[McKelvey]: Sim, Meredith McKelvey, 105 Andrew Street. Sou um dos co-presidentes do Medford Arts Council. Então, eu só queria falar um pouco sobre o que o vereador Marks estava dizendo sobre publicidade da nossa parte. Pessoalmente, não participei do conselho quando anunciamos o comportamento dos livros didáticos, mas devo presumir que Definitivamente fizemos isso através de nossa página no Facebook e nossa página no Instagram. E também republicamos os stories do Instagram da Julianne para manter as pessoas informadas sobre o que aconteceu com a retirada das placas. Então, acho que poderíamos ter feito um trabalho melhor mantendo as pessoas informadas e divulgando isso inicialmente, mas quero apenas lembrar às pessoas que somos um conselho voluntário e que a maioria de nós tem empregos em tempo integral, mas tentamos fazer o melhor que podemos. E obrigado por esses comentários, está anotado. Mas também queria dizer que acredito no que aconteceu não uma, mas apenas duas vezes com a sua importante obra de arte. Você fez uma declaração muito clara e reflete a mentalidade de alguns membros desta comunidade. E é muito triste e desanimador. Julianne falou sobre a divisão em Medford e obviamente é um grande problema.
[Michael Marks]: Não sabemos quem o abateu, Sr. Presidente. Portanto, não tenho certeza se é justo dizer que são membros desta comunidade. Por isso, gostaria apenas de alertar o orador que não sabemos quem o abateu, Senhor Presidente. Eu só quero deixar isso aí.
[McKelvey]: Isso é justo. Hum, mas de qualquer maneira, é desanimador, não importa quem o tenha anotado. E isto é obviamente um problema não apenas para Medford, mas para todos os Estados Unidos. Hum, e você sabe, esse tipo de arte é muito importante, hum, para desencadear essas conversas, como Julian estava dizendo. E acho que o vereador Bears vai falar mais sobre alguns programas, mas acho que a cidade pode fazer qualquer coisa. Ajudar a promover a educação e a programação anti-racismo é extremamente imperativo e poderá ser implementado em breve. Então, eu só queria agradecer a Julianne por seu trabalho artístico poderoso e estou triste que isso tenha acontecido, mas nos deu uma boa oportunidade para discutir o assunto. Então, obrigado vereadores pelo seu tempo.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Meredith.
[Zac Bears]: Ursos Conselheiros. Obrigado, Sr. Presidente. A propósito, só queria dizer à Meredith que acho que nós do Arts Council sabemos que você é um órgão voluntário. Você está fazendo o que pode. Você tem os seguidores que tem. Seria, eu acho, quando falamos sobre divulgação, como a cidade está promovendo isso? Como estamos usando os recursos da cidade para conseguir isso? Então eu sei que talvez tenha parecido um pouco com o conselho de artes. Você, sabemos que você faz um trabalho incrível e acho que o apoio para isso teria sido muito aditivo nesta situação. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[William Navarre]: Talvez apenas para constar, senhor. William Navarre, 108 Medford Street, Apartamento 1B. Estou bastante alarmado ao saber que alguém dentro ou fora da nossa comunidade, mas ao entrar na nossa comunidade, decidiu censurar esta importante obra de arte. E é um pouco frustrante, porque eu não conhecia essa obra de arte antes. Então demorei um pouco para encontrá-lo no computador. E talvez algumas pessoas em casa também estejam. Ainda não consigo saber realmente o que é isso, o que é essa obra de arte. Eu mesmo consegui encontrar um. É um desenho no estilo de uma história em quadrinhos da velha escola ou de uma caricatura política. E aí, e aí, mostra a família se mudando e diz, e é por isso que todo mundo na nossa vizinhança se parece com a gente, sabe? E esse é um dos que encontrei no computador. Sei que há mais e sei que há muitas coisas que o conselho não pode fazer. Mas penso que uma coisa que poderiam fazer é olhar para algumas das que temos cópias aqui na Câmara e divulgá-las aos eleitores ou mostrá-las diante das câmaras, aos espectadores em casa, para que possam ver as obras de arte que foram censuradas e que não deveriam ter sido. E isso deveria desencadear um diálogo. E acho que seria uma boa oportunidade se alguém quiser fazer isso. E eu compartilhei um que eu mesmo encontrei. Obrigado. Obrigado.
[Otis]: Posso fornecer isso agora. Sim, isso seria ótimo. Posso fornecer isso agora. Uh, Julieannotice.com, que é J U L I E A N O T I S, corta sobre o comportamento dos livros didáticos. Portanto, Julieannotice.com reduz o comportamento do livro didático ou, se meu SEO estiver ativado, você pode simplesmente pesquisar no Google meu nome e o nome da instalação.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Então, no movimento de
[Michael Marks]: você quer conversar? Acho que você quer conversar.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[Lewis]: Claro. Sou Jen Lewis, Rua Russell, 20. Sou moradora, moradora de longa data, mãe, artista e educadora. eu Recentemente, há um ano, terminei a pós-graduação e me tornei educador. Agora estou ensinando em nível universitário. E através de algum desse treinamento. Aprendi muito sobre as experiências de pessoas que não eram como eu. Aprendi muito sobre como facilitar conversas sobre isso. Acho que muitos dos nossos residentes, muitas pessoas, não tiveram essa educação. Hoje, felizmente, fico feliz em saber que meus filhos nas escolas públicas estão aprendendo um pouco mais de história sobre pessoas que não são, que não se parecem conosco, que não são brancas, que são BIPOC e outras. E quero garantir que todos os nossos residentes, todos, tenham a oportunidade de aprender um pouco mais sobre as experiências de pessoas que não se parecem com eles. Isso nos dá a oportunidade de realmente nos colocarmos no lugar dos outros. Estou muito grato por Julie ter criado esta obra de arte para iniciar uma conversa em Medford, mas não deveria ser apenas trabalho de artistas. Deveríamos declarar o racismo um problema de saúde pública em Medford. É uma questão de saúde. É uma questão de igualdade. Ela serve e afeta muitas áreas diferentes da vida de todos. Todos somos mais fortes quando trabalhamos juntos. E eu realmente acredito que muitos dos membros brancos da nossa comunidade. Seria benéfico poder ter um diálogo aberto e compassivo sobre o racismo e a supremacia branca e como as nossas políticas actuais criaram alguns deles, desculpe, as nossas políticas ao longo do tempo criaram tantos sistemas de injustiça que existem hoje. Tenha mais dessas oportunidades em Medford Não apenas através das artes, embora as artes sejam sempre uma forma poderosa de facilitar conversas, mas não apenas nas nossas escolas, mas com adultos, com todos os membros da nossa comunidade com facilitadores treinados que não alienarão todos, mas que realmente envolverão as pessoas na conversa. Leva tempo, é preciso dinheiro, é preciso esforço. Acima de tudo, é preciso comprometimento. E isso não é um compromisso que vejo na cidade em geral. Já ouvi falar da boca para fora em todos os lugares e ouvi muita divisão. E eu realmente gostaria de ouvir muitos outros planos para avançar e realmente levar esse trabalho para a comunidade, para trabalhar com os membros da nossa comunidade para melhor compreender uns aos outros. Obrigado.
[Michael Marks]: Obrigado. Concordo com isso, Sr. Presidente. Senhor Presidente, se pudesse, porque quando falamos de divisão, acho que é uma questão importante. E também acho importante, Senhor Presidente, quando dizemos criar diálogo, não adianta quando As pessoas criam sites anônimos que listam as 10 pessoas mais racistas de Medford. Isso também não ajuda, Sr. Presidente. Portanto, acredito firmemente que se quisermos dialogar e avançar juntos como um só, Não podemos ficar assim, Sr. Presidente. E espero que a mesma atenção seja dada a este site, Senhor Presidente, que ainda está ativo e que nomeia, acho que são mais de 10 residentes do Método como os principais racistas da cidade, alguns empresários e ativistas bastante proeminentes e pessoas nesta comunidade. Acho que isso também é necessário mencionar, Senhor Presidente, porque na minha opinião isso também é inaceitável. E isso merece a mesma atenção, Senhor Presidente, também por parte das autoridades. E tenho a impressão de que estão a olhar para isso, Senhor Presidente, mas quero ter a certeza de que colocamos todas as cartas na mesa e que é saudável. Isso é diálogo. Essa é a discussão. E não pode ser uma discussão unilateral. Tem que ser em toda a comunidade, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Eles me contaram sobre a polícia, hein, O que você mencionou é que o chefe e o detetive, acho que sabem quem está pagando pelo site e quem o montou. E ele está atualmente no gabinete do promotor público. Então acho que isso vai acabar em breve, mas eles localizaram quem é o dono do site e quem está pagando por ele, segundo me disseram. O mesmo vale para a proposta do vereador Behr, apoiada pelo vereador Falco. Todos aqueles a favor?
[John Falco]: Chance.
[Richard Caraviello]: Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 21557 oferecido pelo Conselho do Prefeito sendo resolvido pelo Conselho Municipal de Medford que a Administração Municipal reporte ao Conselho sobre os esforços anti-racismo e treinamento conduzido no âmbito do Roteiro de Justiça Social do Prefeito. Que seja resolvido mais que a administração da cidade forneça uma atualização sobre futuros planos de financiamento e programas anti-racismo e programação pública para envolver todos os residentes de Medford no desmantelamento de sistemas e estruturas que perpetuam a supremacia branca e a desigualdade racial. Membro do conselho de Betz.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Coloquei esta resolução na agenda para aprofundar a conversa que tivemos e também para fazer o que pudermos como conselho, eu acho, Como sabemos, tivemos muitas discussões recentemente sobre o poder do prefeito e da administração. E é nossa função perguntar o que está acontecendo, o que está acontecendo, os compromissos que estão sendo assumidos estão sendo cumpridos? Essa é a intenção desta resolução. E eu acho que, se você me permite um momento, parte disso são conversas e diálogo. E eu acho que isso é importante. É importante unir as pessoas. É importante mudar corações e mentes. E é importante superar as diferenças. E acho que há muito valor nisso. E quero saber o que o governo está fazendo nesse sentido. A outra parte disso é política e mudança. O que estamos fazendo para revisar as políticas municipais para garantir que não tenham um impacto desigual? O que estamos a fazer para rever as leis municipais e o nosso orçamento municipal para ver o que estamos a financiar, se as nossas prioridades de financiamento cumprem as prioridades verbais declaradas que estamos a publicar? O que estamos a fazer em relação ao zoneamento e à produção habitacional, à justiça ambiental e às alterações climáticas para abordar as desigualdades raciais que atravessam todas essas intersecções? Então, você sabe, parte disso é o diálogo e a conversa que eu acho muito, muito importante. E acho que a outra parte é trabalho do governo. Quais são as nossas políticas? Como eles estão sendo revisados? E acho que também tivemos algumas reuniões como conselho do subcomitê. Tivemos discussões em pleno conselho. A administração do prefeito facilitou algumas conversas no ano passado e acho que foi um bom ponto de partida. Mas, novamente, eles eram voluntários. Eram pessoas lutando para conseguir que as pessoas facilitassem as salas de descanso. Não foi tipo, Estávamos montando todo um plano e dizendo: é assim que vamos financiá-lo. Este é o propósito que você buscará. Então, você sabe, acho que a concretude é importante. Acho que é importante entender os resultados que estamos tentando alcançar. E acredito especialmente que juntamente com uma boa conversa e diálogo deve vir o verdadeiro trabalho de investigação, e penso que todos nós sabemos disso também em muitas frentes: temos muitas políticas antigas, formas antigas e formas antigas de fazer as coisas. Talvez precisemos dar uma olhada em alguns deles. Não vou expor nenhum detalhe, quero saber o que está acontecendo. Quero que a administração relate o que tem feito. E só espero que a resposta não seja insuficiente. Talvez seja, talvez não. Precisamos saber o que o governo está fazendo em termos de políticas. E depois espero também que nós, como conselho, continuemos a aumentar estes esforços. E para ser honesto, acho que já mencionamos isso quando se trata de recodificação de zoneamento, tivemos algumas boas discussões. Quando se trata da lei de zoneamento da maconha, tivemos algumas boas discussões e incorporamos algumas fortes disposições de equidade. Também fizemos algumas declarações. É suficiente? Acho que talvez precisemos fazer mais, mas você sabe, Demos alguns passos. Quero saber quais são as etapas de administração. E tenho muita esperança de que na próxima ronda de discussões orçamentais o teremos mais claramente definido tanto em termos de pessoal como de programação. Obrigado. Obrigado.
[Nicole Morell]: Obrigado, Senhor Presidente, quero agradecer ao Conselheiro Bears por apresentar isso. Apresentei uma resolução semelhante, há vários meses, fazendo perguntas semelhantes sobre o roteiro de justiça social, como observei então e gostaria de salientar novamente. Este roteiro foi essencialmente uma retrospectiva. Agradeço o trabalho que foi feito e descrito, mas não houve nenhum. planos concretos para avançar. E acho que, semelhante à conversa que estávamos tendo, há uma oportunidade perdida de comunicação com a nossa comunidade. Recentemente estive conversando com um morador que me perguntou sobre a declaração do prefeito e do conselho declarando racismo sistêmico e uma crise de saúde pública. E eles disseram: o que isso faz? E como a administração nos explicou, Ter essa declaração pode desbloquear certos subsídios para abordar os determinantes sociais da saúde, e não tivemos nenhuma atualização sobre isso desde então. Tenho certeza de que algum trabalho está em andamento, mas parece uma verdadeira oportunidade perdida de comunicar à nossa comunidade o que esta declaração significa, o que acontece como resultado dela, que trabalho está sendo feito. E desesperadamente, tive uma conversa com um residente no domingo que contou, você sabe, que seu sogro foi alvo de gritos racistas em Medford Square. Nossos moradores estão lidando com isso. Eles estão enfrentando esses problemas e o mínimo que podemos obter é uma atualização e falar sobre para onde iremos a partir daqui, porque promessas foram feitas, declarações foram feitas, e seus residentes e este conselho merecem uma atualização sobre para onde iremos a partir daqui. Que trabalho está sendo feito? Como isso é financiado? quem está envolvido nisso. Portanto, agradeço ao vereador Beres por apresentar isso e mantê-lo em mente e, espero, obter essas respostas em breve. Obrigado.
[John Falco]: Vereador Toco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero também agradecer ao Conselheiro Beres e ao Conselheiro Morell pelas suas palavras sobre este tema. Eu li este plano e ele diz que esta página será atualizada periodicamente à medida que recebermos comentários e perguntas da comunidade. Mas quando verifiquei, não vi nem notei nenhuma atualização. E acho importante que tenhamos uma atualização. Isto deve ser uma prioridade. É óbvio que esta deve ser uma prioridade em toda a nossa comunidade. Uma das perguntas que tenho é a quem pertence isso? Quem é o dono deste plano? É o plano do prefeito? É diversidade e inclusão? Quem é o dono disso? Alguém precisa ser dono disso na prefeitura. Alguém precisa dirigir isso. Pelo que pude perceber quando li isso, não parece que haja uma única pessoa em particular que seja dona disso. Alguém precisa ser dono deste plano. Alguém precisa levar isso adiante. Alguém precisa impulsionar o diálogo e é preciso que haja diálogo. E acho que isso está faltando. Sei que tivemos vários fóruns comunitários, mas não o suficiente. Acho que tivemos alguns nos últimos 12 meses. Isso saiu, acho que há um ano, na próxima quinta-feira. Acho que houve apenas alguns fóruns comunitários. Queremos levar isso a sério. Teremos que investir dinheiro nisso. O diálogo está em andamento, precisa acontecer. Isso tem que acontecer mais cedo ou mais tarde. Agradeço ao vereador Fierce por trazer isso à tona esta noite. Precisamos, precisamos de uma atualização. A comunidade precisa de uma atualização. E é um roteiro, mas temos que fazer melhor. A gestão precisa melhorar isso ou então será um caminho para lugar nenhum. Portanto, precisamos realmente de garantir que isto seja discutido regularmente e que haja programação em torno disto regularmente. Obrigado.
[Michael Marks]: Senhor Presidente, quero agradecer aos meus colegas. Quero agradecer ao vereador Beers por colocar isso. Hum, você sabe, nós votamos há um tempo. Acho que já faz mais de um ano que o racismo é declarado uma crise de saúde pública na cidade. E devo dizer, Senhor Presidente, durante o ano passado não ouvi do diretor de diversidade falar sobre o racismo como uma crise de saúde pública. Não tive nenhuma resposta da nossa Comissão de Direitos Humanos. Eu sei que eles foram encontrados. Eu sei que você discute esses tópicos. Eles não compareceram perante o conselho. Eles não levantaram quaisquer preocupações a este conselho, Senhor Presidente. E em segundo lugar, como mencionou o vereador Falco, Você sabe, foi esse conselho que se levantou há pouco tempo quando o prefeito disse, quer saber? Estamos contratando nosso diretor de diversidade. Vamos nomear diretor de diversidade, diretor de recursos humanos também. Então você tinha um diretor de diversidade em tempo integral. Agora vamos combinar os cargos para que uma pessoa assuma os dois papéis. E também vamos perguntar ao diretor de diversidade e ao diretor de recursos humanos da comunidade, ao diretor de pessoal, agora, Senhor Presidente, também observe todas as violações de estacionamento na comunidade e seja o árbitro das violações de estacionamento. Essa pessoa teria três empregos. E aí você se pergunta por que, quando o vereador Falco disse: quem manda nisso? Quem lidera o ataque? Você sabe quem dirige isso? Ninguém, senhor presidente. porque estão tomando posições e diluindo-as. E é por isso que este conselho se levantou e disse que o diretor de diversidade é uma posição muito importante para combinar as funções e depois atribuir outras responsabilidades ad hoc. Porque a gente sabia, os vereadores sabiam, que se você fizesse isso você diluiria o cargo. E é uma questão demasiado importante, Senhor Presidente, para a diluir. E é isso que está acontecendo agora. E é por isso que não temos nenhuma correspondência. É por isso que não há rastreamento. Sim, a responsabilidade é do prefeito, mas há outros nesta comunidade também, senhor presidente. Uma comissão de direitos humanos, um responsável pela diversidade e outros, Senhor Presidente, que deveriam estar igualmente envolvidos em ir mais longe. Você sabe, conversamos sobre dialogar nos parques e assim por diante. Isso é o que deveria estar acontecendo com o diretor de diversidade, de quem não tenho notícias há mais de um ano sobre quaisquer questões de diversidade. Corrija-me se eu estiver errado. Corrija-me se eu estiver errado. Não ouvi nada, Sr. Presidente. E não tivemos qualquer diálogo com a comissão de direitos humanos. E eu sei que você quer dizer que tenho visto suas reuniões e sei que você está discutindo essas questões, mas adivinhe? Está no vazio e é aí que permanece. Então, para ter um diálogo significativo, é ótimo ter esses roteiros e assim por diante, e ter essas mesas redondas, e depois disso, isso meio que desaparece, desaparece. Sejamos realistas, depois disso, não há um foco centralizado nisso. E se quisermos levar a sério, é disso que precisamos, Sr. Presidente. Não precisamos suavizar posições e fazer de uma pessoa o chefe de tudo. E enquanto isso nada é feito porque eles são os chefes de tudo. E é isso que está acontecendo. Isso é exatamente o que está acontecendo. E estou feliz que minha universidade tenha se levantado e lutado para não combinar essas posições, Sr. Presidente. Foi uma votação difícil. porque eles estavam tentando vendê-lo. Nossa, olhe isso. É ótimo ter o gerente de diversidade como diretor de RH. Pode ser uma boa ideia, Senhor Presidente, mas todos conhecemos uma pessoa que desempenhou um papel demasiado importante para uma pessoa nesta comunidade. E estou feliz por termos adotado essa postura, para ser franco com você. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço em arquivo, por favor.
[Lewis]: Jen Lewis, Rua Russell, 20. Em resposta à pergunta do vereador Falco sobre de quem é esta função e de quem é a responsabilidade, só preciso deixar claro que tudo se resume a responsabilidade. Eu entendo, Juan. Só quero dizer que não é, e especialmente não é responsabilidade das pessoas de cor em nossa comunidade nos informar sobre o que está acontecendo. Se você olhar em volta, até onde posso ver, não há uma pessoa negra nesta sala, e há muito poucas pessoas negras na Prefeitura. São os brancos que detêm principalmente o poder em Medford, e somos nós que devemos fazer a diferença e devemos intensificar e garantir que estamos a abordar estas questões também dentro da comunidade branca de Medford. Eu ficaria muito interessado em saber do diretor de diversidade se eles acham que isso é necessário para melhorar seu departamento. E acho que é muito comum hoje em dia e recomendado pelos diretores de diversidade que muitos consultores recomendem esse tipo de combinação de RH e diversidade atualmente no trabalho que fiz com minha organização sem fins lucrativos.
[Michael Marks]: Uma pessoa fazendo o trabalho?
[Lewis]: É recomendável que você sempre tenha uma equipe completa. No entanto, se você olhar ao redor da Prefeitura, há muitos lugares que não contam com funcionários da Prefeitura.
[Michael Marks]: Estamos em uma pandemia, as coisas mudam. Então essa é uma grande diferença, Jen, ter uma equipe completa e uma função combinada, o que sabemos que limitará essa pessoa nessa capacidade. É óbvio.
[Lewis]: Acho que ainda tem vaga naquele departamento para que essa pessoa não precise fazer tudo isso. Isso não significa que podemos encontrar a pessoa certa imediatamente.
[Michael Marks]: Graças a este conselho. Você está absolutamente certo. Senhor presidente, se me permite, se me permite, dê-nos uma breve informação.
[John Falco]: Sim. Se você me der licença rapidamente, só queria dizer: eu, Jen, concordo plenamente. Todo mundo precisa assumir isso, mas apenas dizendo. Todos fazemos parte disso, sim. Mas uma pessoa da Câmara Municipal deve possuir este documento. Isto deve ser uma prioridade. Somos uma cidade onde sempre volto às métricas e certifico-me de que esses departamentos estejam separados porque volto às métricas, 59.000 residentes, 4.000 crianças nas escolas públicas de Medford, 1.000 funcionários municipais. A diversidade, a inclusão e a equidade devem ser uma prioridade. E é por isso que deveria ser independente. departamento. Sempre tivemos um departamento independente. Na minha opinião, fundi-lo é um retrocesso. Você olha para outras cidades e vilas. A cidade de Lynn acaba de abrir o seu primeiro escritório de diversidade, equidade e inclusão. Eles estão esperando desde sempre. Há muito tempo que temos um escritório independente. Votámos para mantê-lo separado porque deveria ser uma prioridade. E alguém na Câmara Municipal precisa de se encarregar disto para garantir que somos, vocês sabem, a Câmara Municipal responsável por todos os resultados. Há muito aqui. São 36 páginas. E há algumas coisas boas aqui. Mas alguém precisa garantir que isso seja feito. Alguém precisa ter certeza de que há acompanhamento. Alguém precisa ter certeza de que há programação aqui regularmente e não apenas três vezes por ano. Tem de ser uma prioridade e não apenas marcar a caixa onde temos uma política ou um roteiro. É por isso que eu disse que alguém precisa ser o dono. Sim, todos precisam ser proprietários, mas alguém precisa ser responsável pelo documento e garantir que tudo está sendo feito. Então eu concordo com você.
[Lewis]: Pelo que entendi, o cargo foi originalmente financiado devido a uma ação judicial contra a cidade por questões de racismo. Posso estar errado sobre isso, disseram-me isso quando me mudei para Medford. E acho que, com base no que vi em Medford nos 18 anos que morei aqui, essa posição nunca teve muita autoridade ou muito peso na cidade. Portanto, acho que promover essa pessoa para um papel mais elevado na cidade só pode ajudar. Porque obviamente... não vi muita coisa.
[Adam Knight]: Eu certamente não concordo com isso. Diane McLeod fez um ótimo trabalho nisso quando se tratava de questões de diversidade e deficiência, especialmente. Hum, quero dizer, ela estaria em seu escritório com planos de restaurantes que estavam sendo feitos e garantindo que houvesse caminhos acessíveis para as pessoas. Hum, e era um escritório de diversidade e deficiência. Hum, vimos o foco da mudança do escritório. Hum, vimos que o escritório foi proposto para ser eliminado. E essa foi a prioridade que este conselho deu, manter vivo o gabinete da diversidade, porque esse gabinete ia desaparecer completamente. Inteiramente. Seria simplesmente o escritório de recursos humanos. Não haveria mais um escritório de inclusão de diversidade. Ia desaparecer. E foi essa a posição que este conselho assumiu. Dissemos que surgirá uma circunstância ou situação em que o gerente de contratação estará sentado em um painel de entrevistas, por exemplo, e um indivíduo entrevistado sentirá que Faltou peculato ou o que estamos dando tratamento justo aos direitos civis ou violando o que quer que seja, quem eles vão até o oficial de recursos humanos para apenas sentar no painel e dizer que não conseguem o emprego? Esse era o conflito de que estávamos falando. Esse foi o primeiro sinal de que realmente vimos que tínhamos que nos comprometer com isso. Podemos conversar o quanto quisermos. Mas no final das contas, onde colocamos o dinheiro? Colocamos o dinheiro no escritório de diversidade. Tornamos uma prioridade do conselho manter vivo esse escritório de diversidade. E foi isso que aconteceu. Quer dizer, acho que quando olhamos para as ações que o governo tomou, vemos muitos comunicados de imprensa. Estamos vendo muitos comunicados de imprensa. Estamos vendo muitas postagens no Facebook. Mas estamos vendo uma falta de comunicação. Estamos vendo uma falta de comunicação. Temos um diretor de comunicação que faz um ótimo trabalho. Ela tem um ótimo trabalho. Ela faz uma ótima divulgação. Mas precisamos estar na mesma sala, sentar e conversar sobre algumas dessas coisas. E não se trata apenas de questões de raça e equidade. Está relacionado à responsabilidade fiscal. Está relacionado à prestação de serviços. Há uma verdadeira ruptura na comunicação. Meu pai era um grande atleta. Ele foi diretor atlético na cidade de Somerville por, não sei dizer, 25 anos. Ele sempre falava sobre atletas. E disse que a habilidade número um de um atleta é a sua disponibilidade. Se eles não estiverem disponíveis, eles não podem jogar, né, se a prefeita não estiver disponível para ter essas conversas conosco e participar das nossas reuniões quando pedimos que ela esteja aqui para tratar de questões de desigualdade, então como vamos seguir em frente? Como devemos seguir em frente? Todos nós podemos ficar atrás da grade, bater na mesa, fazer bons discursos e conversar 20, 30, 40 minutos por vez. Ouça, todos atrás desta grade podem conversar, e nós podemos convencer o cachorro a sair da carroça de carne, cada um de nós. Você já viu isso antes e verá de novo, certo? Mas no final das contas é tudo fumaça. É tudo fumaça, a menos que, como diz o vereador Falco, alguém leve esse documento. Esse é o roteiro do prefeito. É o que diz logo acima. É quem está encarregado desse documento. O prefeito é o responsável por esse documento. Esse é o roteiro do prefeito. O roteiro do prefeito, não o do conselho, nem o de Neil Osborne, nem o de qualquer outra pessoa. Esse é o roteiro do prefeito. E é esse quem deveria possuir isso.
[Zac Bears]: Senhor presidente.
[Adam Knight]: Em termos de implementação de políticas públicas e implementação de políticas públicas.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. A minha intenção com esta resolução era certamente não ter novamente este argumento. Mas, você sabe, eu acho que, independentemente, você sabe, eu quero alterar esta resolução para perguntar quando Quer já tenha sido, ou quando o cargo de diretor de diversidade será publicado, porque acho que podemos ter uma discussão em um escritório, em dois escritórios, estamos todos de acordo com os cargos, certamente estamos de acordo com isso, um cargo de diversidade em tempo integral e o cargo de recursos humanos. Hum, então acabamos com dois escritórios e duas barracas e, sabe, tudo bem porque temos as duas barracas, certo? Então, eu não faria essa pergunta específica novamente, mas não vi se ela foi postada. Então minha alteração é apenas para pedir para perguntar se já foi postado ou quando será postado para o cargo de diversidade, não vi listado para vagas em aberto na cidade. Hum, isso significa que ainda temos, bem, acho que não temos ninguém fazendo esse trabalho agora. Claro, porque por um tempo foi, né. E bom, eu, você sabe, pelo menos desde que foi aprovado o último orçamento, porque, você sabe, teve um orçamento que eliminou o cargo, que eu votei contra. Existe um orçamento que restabeleceu a posição, que votei favoravelmente. Mas, de qualquer forma, gostaria de saber a resposta a essa pergunta. E vou deixar por isso mesmo. Mas sim, penso que devemos olhar em frente e ver o que podemos fazer, não necessariamente o que aconteceu. nos últimos meses com discussões sobre o orçamento da cidade.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Tenho uma longa história de ser evangélico por justiça e direitos, direitos dos veteranos, direitos das pessoas com deficiência, direito de voto, LGBTQ, como quer que você chame, eu marchei por isso. E o que descobri no meu trabalho anti-racismo nos últimos anos é que se eu puder convidar alguém até onde já fui, Por isso, aprecio que o papel, o trabalho e o admirável trabalho desta Câmara Municipal sejam tanto apoiar como colocar questões e encorajar esta administração. E gostaria de convidá-lo a ir um pouco mais longe em sua jornada. Não digo isso de uma forma ingênua. Digo isso de uma forma que quero ressaltar a eficácia desse tipo de trabalho. porque podemos falar sobre diálogo e falar sobre diálogo e falar sobre diálogo, mas há algo realmente disponível que acontece quando você confronta sua própria história e sua própria identidade cultural, e você começa a ter conversas sobre raça em sua própria vida com outras pessoas. Isso parece de muitas maneiras diferentes para muitas pessoas diferentes. Você sabe, só porque tive algum treinamento formal, outras pessoas simplesmente puxam conversa durante o jantar. Mas eu seria negligente se não recomendasse assistir Born on Third Base, Waking White e Grandma's Hands. Por fim, quero apenas compartilhar que a virada realmente aconteceu para mim quando eu estava lendo Nascido na Terceira Base e percebi quantos amigos haviam sido roubados de mim. Eu cresci em Nebraska, muito segregado. Falamos como se não existíssemos, mas existimos. E tenho lembranças de Medford. E Shavetta Brown me ensinou a fazer bolhas com chiclete quando eu tinha seis anos. Eu costumava ir na casa dele o tempo todo. E por volta da segunda ou terceira série, de repente foi tipo, ah, não, não, não, não. Todas as crianças brancas vão para as casas de outras crianças brancas, e todas as crianças negras frequentam as casas de outras crianças negras. Nunca houve qualquer conversa sobre isso, ou é isso que você faz, ou é isso que você não faz. É apenas social. Está apenas na água. É como um peixe na água e não sabe o que está por vir. E tive esse momento em que percebi que poderíamos ter sido amigos. Ela foi incrível. Ela era minha melhor amiga quando eu tinha seis anos. Assim, cada um tem seu próprio momento e sua própria compreensão de quando isso realmente afetou suas próprias vidas. Mas até chegar lá, você não pode convidar alguém tão profundamente para esse diálogo. Então, agradeço que nada do que estou convidando você seja sobre o seu trabalho, mas estou convidando você a participar porque é uma oportunidade de ter uma conversa mais profunda para que você não sinta que isso é uma tarefa árdua, que isso realmente beneficiaria você pessoalmente. Então, obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila, você precisa ativar o som do seu lado.
[Sheila]: Entendido, desculpe. Desculpe. Então, 19 Parque Sagamore. Eu só queria fazer alguns comentários. Eu não tenho certeza disso Anunciar esta instalação de arte teria realmente mudado tudo com o vandalismo. Eu realmente acredito em meu coração que ainda teria sido vandalizado. E acho muito difícil acreditar que a pessoa que o quebrou, ou as pessoas que o derrubaram, não morasse na vizinhança porque, como Julianne mencionou, 45 minutos depois de colocá-lo, Eles vieram com cortadores e cortaram. Então, para mim, duvido que eles morassem em Somerville ou em qualquer outra comunidade vizinha onde soubessem 45 minutos depois que isso havia sido instalado. Então acho que é alguém que mora muito perto do parque. Eu acho que seria, acho que quando assiste a conversas sobre racismo você costuma conversar com o coral. tendo feito parte do projeto de conversação. Geralmente são as pessoas que compõem o coral que assistem a esses eventos e a essas conversas. Eu adoraria ver o jovem que foi identificado para fazer isso, sentar-se com, você sabe, meia dúzia de pessoas de cor, homens e mulheres ou meninos e meninas, e ter um diálogo com eles sobre quais são suas experiências e como eles são magoados por esse tipo de coisa ou por ouvirem coisas racistas ou simplesmente serem ignorados em geral, qualquer coisa que esteja acontecendo e que tenha implicações racistas, porque não acho que nada vai mudar em nosso mundo, não importa o que seja. a menos que as pessoas possam ter empatia com o que a outra pessoa está vivenciando. E isso é o que eu acho que seria uma das grandes coisas que poderiam resultar disso. E obviamente que de alguma forma esta criança ou crianças deveriam pagar pelos danos que foram causados. E talvez pudesse ir para algum tipo de fundo, já que Julianne já foi paga pela segunda vez através de crowdsourcing. em algum tipo de fundo que, não sei, mas de qualquer forma, talvez pudesse ser usado para, você sabe, um bem positivo. Então, esses são apenas meus pensamentos sobre isso. Obviamente é incrivelmente perturbador e eu morava na Monument Street e as pessoas que conhecem aquele bairro sabem disso. É diverso, costumava ser muito mais diversificado do que é agora. E uma das minhas vizinhas estava com o marido atravessando a High Street em West Medford Square e alguém gritou para eles um epitáfio racial. Então acho que isso acontece todos os dias e não temos consciência disso e há problemas nesta comunidade. Tenho certeza, sei que isso acontece em todos os lugares, mas sei que há problemas nesta comunidade porque ouvi isso de um dos meus vizinhos. De qualquer forma, isso é tudo que tenho a dizer. É, você sabe, muito perturbador. Você sabe, houve um ótimo artigo sobre algo na UMass Amherst. E todos os dias você ouve que algo realmente perturbador acontece neste país. Tudo bem, isso é tudo que tenho a dizer. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado Sheila. Kit Collins, nome e endereço arquivados, por favor. Kit Collins, nome e endereço arquivados, por favor.
[Kit Collins]: Obrigado. Sim, 11 Strathmore Road, número dois. Meu nome é Kit Collins. Obrigado pela oportunidade de falar. Estou muito grato por esta resolução ter sido apresentada esta noite. Obrigado por criar a oportunidade para vizinhos e vereadores vão falar sobre isso. Eu só queria repetir algumas das coisas que os membros do conselho e outros membros da comunidade disseram antes e dizer que acredito fortemente que as conversas são muito importantes. Acho que precisamos de uma programação e financiamento realmente silenciosos e de canais concretos para continuar as conversas sobre raça e racismo em Medford e privilégio e supremacia branca em Medford e como desvendando sistematicamente essas realidades. E penso que também é muito importante não deixarmos que estas conversas se desviem do foco de abordar a desigualdade estrutural tal como existe em Medford, como acontece em quase todas as comunidades do país. E acho que tivemos ótimos esboços de coisas que podemos fazer para começar e abordá-las e pensar nessas direções. E parte desse pensamento já está em andamento. o que, você sabe, é bom, é encorajador. Pode ser tarde, mas é bom. E, você sabe, eu acho que dizer, você sabe, que chegamos ao fim do nosso caminho aqui porque, você sabe, a responsabilidade parou em outro lugar, você sabe, apenas significa que estamos perdendo tempo. Acho que deveríamos refletir sobre os espaços que ocupamos, principalmente para as pessoas que já têm poder na prefeitura, para quem tem muitos espaços na cidade onde já se sentem à vontade e se sentem à vontade para falar sobre raça, o que certamente não se aplica a todos e não afeta pessoas de todas as raças igualmente. Acho que temos de olhar para dentro e dizer, se parece haver uma falha na comunicação, se sentimos que não estamos a ouvir estas histórias, vamos primeiro olhar para o ambiente que estamos a perpetuar e a criar. O que podemos estar fazendo? para que possamos receber esta comunicação? Há algo que possamos fazer para tornar esses espaços espaços onde todos possam se sentir confortáveis para falar sobre esses tópicos desconfortáveis e, às vezes, completamente perigosos? Penso que a Câmara Municipal tem o papel de ser um apoiante realmente entusiástico das medidas anti-racistas. E acho que muitos eleitores estariam realmente ansiosos para ver o conselho municipal assumir o controle uma abordagem mais optimista para defender o diálogo anti-racista, bem como, como disseram os vereadores, políticas que abordem as desigualdades estruturais. Então, para resumir, concordo que todos temos a responsabilidade de iniciar essas conversas. E eu acho que precisamos criar espaços onde as pessoas se sintam confortáveis. falando sobre esses assuntos. E se olharmos para o facto de ainda não termos uma comunicação perfeita sobre estas questões, penso que também temos de considerar o facto da supremacia branca e da divisão racial como uma razão para isso. Então, obrigado pela oportunidade.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Reverenda Wendy Miller. Boa noite, Reverenda Wendy. Nome e endereço de registro, por favor. Espere, Wendy, um segundo. Obrigado.
[Wendy Miller Olapade]: Obrigado. Wendy Miller se inscreverá no dia 105 Brooks Street, em Medford. Obrigado por um momento. Gostaria apenas de dizer que apoio veementemente não apenas o convite à administração para relatar o progresso e as ações e, você sabe, melhorar a comunicação, mas também Realmente, você sabe, tudo isso já foi dito. E isso inclui um apelo pessoal a cada membro do conselho municipal, do comité escolar e da nossa organização administrativa para que façam o seu próprio trabalho. Acho que você foi convidado para isso. Existem modelos, não precisamos recriar a roda, Como já foi observado, existem modelos nos quais podemos confiar. Existem organizações comunitárias, incluindo a Medford Health Matters, que procuram fazer o seu próprio trabalho para compreender como a estrutura, até mesmo os nossos estatutos, reflectem o tipo de supremacia branca de que estamos a falar aqui. assim como todas as nossas organizações na cidade. Assim, à medida que fazemos o nosso próprio trabalho individual e organizacionalmente, seja no governo da nossa cidade, seja em organizações sem fins lucrativos ou na América corporativa, o trabalho está a ser feito e os modelos já estão disponíveis. Então, meus amigos, tudo o que precisamos fazer é doar recursos. Precisamos de algum dinheiro. para que essas coisas aconteçam. Tenho um modelo e estou pronto e disposto a liderar nossa comunidade de uma perspectiva. Tudo que preciso é de cerca de US$ 25 mil para os próximos anos. É desse tipo de recurso de que estamos a falar para alcançar o tipo de liderança que outros já referiram ser necessário para facilitar o tipo de diálogo que ultrapassa as diferenças. isso nos permitirá criar uma comunidade onde não celebraremos mais uma hierarquia de valores humanos, onde celebraremos todos os seres humanos, quer se identifiquem como uma raça específica, quer se identifiquem com uma religião específica ou com um género específico. Vimos como isso acontece. Agora temos uma placa na Medford Square que é anti-imigrante. É muito comum em nossa cidade. Todos temos de assumir a responsabilidade de resolver isto e fazer parte da mudança e transformação da forma como expressamos a nossa comunidade, como cuidamos uns dos outros e como funcionamos como cidade. Então, obrigado pela sua atenção. Estou registrado para ajudar no que puder. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Reverenda Wendy. Nome e endereço de registro, por favor.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, número 1B. Queria apenas agradecer à Câmara Municipal por apresentar isto e manter-se atualizado sobre este assunto. É um tema difícil. Tem dia que você coloca isso na agenda da prefeitura e deixa muita gente brava com você. Então essa é uma dificuldade que você tem. E outras vezes você faz isso e sente que está batendo a cabeça na parede. Você não está fazendo nenhum progresso. Isso continua e você tem que continuar. É muito fácil alguém aprovar uma resolução e depois esquecê-la. Então é muito difícil lembrar de voltar a isso e tolerar que as pessoas fiquem realmente bravas com isso. E isso só causa muitos problemas. É por isso que agradeço muito por você se manter atualizado sobre esse importante assunto. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Então, a moção do Vereador Bears, conforme alterada pelo Vereador Bears, apoiada por? Segundo. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? O vereador Bears solicitou uma votação nominal.
[Lundy]: Senhor secretário, pode ler a moção completa, por favor?
[Richard Caraviello]: Sr. Secretário, você pode ler isso no verso? Um segundo. Se bem entendi, o vereador Bears solicitou... É o funcionário que está lendo.
[Adam Hurtubise]: Você quer a resolução completa mais a emenda, certo? Que a Câmara Municipal de Medford resolva que a administração da cidade relate ao conselho sobre os esforços anti-racismo e o treinamento conduzido de acordo com o roteiro de justiça social do prefeito. Resolveu-se ainda que a administração da cidade forneça uma atualização sobre os planos futuros para financiar programas anti-racismo e programação pública para envolver todos os residentes de Medford no desmantelamento de sistemas e estruturas para perpetuar a supremacia branca e a desigualdade racial. E que os prefeitos do conselho apresentem uma emenda solicitando se e quando O cargo de Diretor de Diversidade será publicado.
[Richard Caraviello]: 100% correto.
[Zac Bears]: Obrigado pela sua precisão. Senhor secretário, por favor faça a chamada. Sim. Sim. Sim. Sim.
[Richard Caraviello]: Sim, são aprovadas seis moções afirmativas e uma de ausência. 21558, oferecido pelo Vereador Falco. Resolveu-se que a administração municipal forneça à Câmara Municipal de Medford uma atualização sobre o futuro da propriedade municipal em 15 Maple Park Avenue. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta é a propriedade na 15 Maple Park Avenue, a antiga Bridgewell. edifício e o centro heckner que datam de anos atrás. Sua cidade possui uma propriedade. a propriedade Direi que não se manteve muito bem. Durante o verão, as ervas daninhas têm um metro e meio a um metro e oitenta de altura. Do lado de fora parece que está em algum tipo de mau estado. Eu não estive lá dentro. Acho que a polícia pode usá-lo ocasionalmente para treinamento. E eu sei que há veículos estacionados lá dentro. Acho que podem ser veículos policiais antigos, mas É uma licença e a cidade precisa manter a propriedade. Os moradores também me disseram que há roedores na área. E este ano isso precisa ser resolvido. E a cidade não se pronunciou realmente sobre o que vai acontecer com esta propriedade, qual é o futuro desta propriedade. Está vazio há vários anos e realmente precisa ser resolvido. Portanto, estou apresentando a resolução para obter uma atualização da administração sobre quais são os planos para a propriedade e também para garantir que ela seja mantida regularmente. Como eu disse, fica em um bairro. Os vizinhos não deveriam ter que olhar para algo que cresce demais a cada poucas semanas. Deve estar em um programa de manutenção. Numa resolução anterior que tive a este respeito solicitei o calendário de manutenção deste imóvel. Ainda não recebi um. Espero conseguir um em algum momento, mas só quero, esta noite, que esta resolução seja basicamente descobrir quais são os planos para este edifício. E a certa altura, penso que talvez estivesse a ser considerado um centro de artes, mas não tenho a certeza se houve algum progresso nessa área. Eu sei que acho que há um residente que quer falar sobre isso esta noite, mas obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite, Cindy. Nome e endereço de registro, por favor.
[Cindy Watson]: Olá, Rick. Cindy Watson, 65 Valley Street. John, você foi mais do que educado em mencionar isso, mas dizer que está em mau estado não poderia estar mais longe da verdade. Você sabe, eles estão repetindo a família Adams. Eles deveriam ter filmado aqui, ok? É atroz. Vários anos atrás, Mark Rumley, por vontade própria, ex-procurador municipal, veio e falou por cerca de uma hora. para o povo de Maple Park. Eu moro em Maple Park. Existem 44 proprietários de unidades lá. Todos nós temos um interesse benéfico no que acontece nesta cidade. 22 faces de Fellsway, 22 faces de Boston, que fica de frente para esta propriedade, o que é horrível. Uma das mulheres que acabou de morrer foi um catalisador para tentar transformá-lo num centro de arte. Posso dizer-lhe que Michael Marx passou meses e meses e meses tentando usar isso como uma oportunidade para abrigar artesãos em Medford. Já não era uma opção viável. Novamente, é uma pena. Não quero minimizar o antigo cavalheiro que se apresentou para dizer que o granito versus o concreto é terrível para os valores das propriedades. As pessoas agora pagam meio milhão de dólares para estar no Maple Park. Nós ignoramos isso. Eu tenho que ver isso todos os dias. É uma espécie de golpe para mim porque passei minha carreira prestando serviços em diversas instalações em Massachusetts, além de viajar pelo país. Fomos a contrapartida da JCO, que avalia administrações hospitalares para garantir que as instalações que cuidam de pessoas com deficiência estivessem em conformidade. Posso dizer desde já que se fosse divulgada uma pesquisa sobre tosse, aquele lugar fecharia. E é uma mancha terrível para a cidade que aquele edifício ainda esteja do jeito que está. Não sei por que a placa da Bridgewell ainda está acesa. O telhado parece que vai desabar a qualquer momento. Há roedores indo e vindo. As ervas daninhas são tão altas quanto eu. Você nem consegue ver o prédio. É um processo esperando para acontecer. Muitas vezes fico sentado lá e as crianças pulam a cerca e tentam entrar nos carros da polícia não identificados para entrar. E não só isso, eles entram e tentam entrar no prédio. Então isso vem acontecendo há muito tempo. Então, quando é que a cidade vai fazer algo em relação à situação deste edifício?
[John Falco]: Então essa é uma ótima pergunta e faz parte do propósito desta resolução saber quais são os planos, há algum plano? Você sabe, como eu disse antes, o vereador Marks liderou o esforço por anos em um estúdio de arte lá, mas não recebemos uma atualização há algum tempo. Então, realmente o objetivo da resolução é obter uma atualização para que possamos saber quais são os planos, porque não recebemos nenhuma atualização há algum tempo.
[Cindy Watson]: Isso vem acontecendo há anos. Acho que a melhor solução agora é que o Halloween está chegando. Talvez pudéssemos cobrar entrada de quem vem ver uma casa mal-assombrada. É ruim. É, é mais do que ruim.
[Michael Marks]: Senhor presidente. Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer a Cindy Watson por ter vindo. Ele é morador desta comunidade há muito tempo e Sou um defensor de muitas questões, incluindo o Auditório Chevalier, e agradeço aos amigos do Chevalier e a tudo o que fizeram, aos seus esforços, e agradeço isso. Senhor Presidente, provavelmente foi há cerca de três anos que vários artistas da comunidade me abordaram. Eles sabiam há algum tempo Há 10 ou 12 anos, fiz parte do comitê de visão para tornar a Swan School um centro de artes. E como você provavelmente se lembra, Cindy, naquela época, perdeu a votação do conselho por um voto. Quase tivemos um centro de artes junto com acesso público local na Swan School. E isso foi muito traumático para muitos dos artistas que dedicaram inúmeras horas e tempo a isso, fazendo daquela construção um centro de arte, algo que todos sabemos ser necessário. Há cerca de três anos, alguns artistas me abordaram. Formei um grupo, Sr. Presidente. Na verdade, nos reuníamos mensalmente, a cada dois meses, no Maple Park Condominiums. Era formado por vários artistas da comunidade. nós olhamos o antigo Hegner Center como um potencial centro de arte. Chamamos arquitetos para examinar o prédio e determinar qual seria o custo para transformá-lo em um centro de artes. Estávamos conversando sobre aulas de arte públicas gratuitas para residentes de Medford, pequenos estúdios de arte lá e um centro de arte completo. E nos últimos três anos, o prefeito Burke esteve, eu diria, a bordo e empenhado em deixar aquele prédio aberto para nós. O prefeito Lungo-Koehn comprometeu-se a deixar aquele prédio aberto para nós ao longo dos anos. Pedimos-lhes que o cortassem e eles fizeram-no. Eu sei disso pessoalmente, lidei com Paul Moki. Fizemos aparecer o telhado porque estava chovendo dentro do prédio, para ser sincero. E estávamos preocupados em conseguir um prédio para o centro de arte que estivesse em condições tão deploráveis que o custo seria proibitivo para o artista. Então pedimos que o teto fosse mostrado. E com o tempo, Sr. Presidente, acho que houve inúmeras resoluções de cada membro. deste conselho para garantir que aquele edifício seja pelo menos mantido em boas condições. Há um grupo que usa aquele prédio. Todos nós recebemos ligações sobre a organização. O que é? Os seis do meio, que usam aquele prédio, são autorizados pela cidade a usar o prédio para fins de treinamento. Então, policiais de todas essas comunidades vizinhas vão lá e usam aquele prédio para serviços de treinamento. porque vários moradores do prédio deles viam a polícia entrando lá o tempo todo e pensavam que alguma coisa estava acontecendo, mas eles estão usando isso para fins de treinamento. Mas nem é preciso dizer que, para resumir a história, porque está ficando tarde, o grupo que formei há alguns anos, agora temos a possibilidade de outro prédio na comunidade que possa ser gratuito, mais estacionamento, mais espaço e um verdadeiro atrativo para a comunidade artística por um centro de artes. E esse tem sido nosso foco no ano passado, provavelmente, e eles o tiraram do Hegner Center. Portanto, é justo dizer que tudo o que está sendo feito naquele prédio neste momento não tem nada a ver com a descoberta de um novo centro de artes. Por enquanto. E concordo que algo precisa ser construído. Senhor Presidente, salvamos o edifício. Se os membros deste conselho se lembrarem do prefeito, prefeito Burke, tentem vender aquele prédio.
[Richard Caraviello]: Minha proposta foi que eles tentassem vender por um dólar.
[Michael Marks]: Sim, eles estavam tentando se livrar daquele prédio. Senhor Presidente, esta Câmara salvou o edifício, a escritura do título de registo dizia que se deixasse de ser utilizado para esse fim de prestação de serviços sociais a deficientes, Senhor Presidente, isso Eu voltaria para a cidade. Era um documento pouco conhecido. O prédio acabou nos sendo devolvido. Vale $ 600.000 ou $ 700.000, acho que esse é o valor de avaliação. E, de facto, é um edifício que devemos cuidar, mesmo que não tenhamos planos para isso. Como a Cindy disse, fica do outro lado, fica em um bairro, fica em frente aos condomínios de lá que cuidam muito bem de seus imóveis. nos valores de suas propriedades. E eu concordaria com o vereador Falco que pedimos imediatamente que quaisquer reparos no telhado, reparos temporários no telhado que precisem ser feitos e trabalhos ao redor do prédio sejam feitos imediatamente no interesse da segurança pública. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Então, na moção, na moção do vereador, sinto muito, Sr. Cassinetti, nome e endereço na ata, por favor. Olá.
[Andrew Castagnetti]: Olá. Olá, estou com as mãos levantadas há cerca de 510 minutos. Eu ia dizer algo sobre esta última resolução da corrida.
[Richard Caraviello]: Estamos falando do ex-chefe do Senado, Andrew.
[Andrew Castagnetti]: Bem, eu só queria dizer antes, acho que existe o bem e o mal em todas as raças, credos e religiões, e acho que Martin Luther King teve a ideia certa, devemos julgar um homem ou uma mulher pelo seu caráter. Agora, ao tópico em questão. O vereador Marks está certo, como sempre. Lembro-me de quando o prefeito anterior ia vendê-lo por uma canção, uma canção barata, ainda por cima, e acho que Council Marks e Caraviello estavam guardando isso para o povo. E o Conselheiro Marks tem sempre razão quando o voto de três a três a favor da Escola Swan foi o punhal decisivo na mesa, tal como o foi o Conselheiro Muccini-Burke na altura. E é por isso que perdemos a votação por quatro a três para obter a Escola do Cisne para TB3 e metadoxinite e, Conselho de Artes Metodológicas. A Marcha do Conselho já dura há mais de duas décadas. Enfim, talvez essa oportunidade para os artistas possa vir de outro lugar, me parece na minha intuição. Então talvez seja assim, o custo é proibitivo. e talvez vocês devessem vender o prédio da nossa cidade para um desenvolvedor dependente de metragem quadrada e apenas demoli-lo e, com sorte, construir moradias mais acessíveis. Não tenho mais comentários.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. E a moção do vereador Falco, apoiada pelo vereador Locks. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa.
[SPEAKER_06]: Obrigado. Obrigado. Obrigado Michael.
[Richard Caraviello]: Moção para levar os papéis às mãos do escrivão. Oferecido pelo Vereador Bears, apoiado pelo Vereador Falco. Todos aqueles a favor? O movimento passa. 21562 oferecido pelo vice-presidente Knight. Estando tão determinado, a Câmara Municipal de Medford estendeu os seus sinceros votos de feliz aniversário ao mensageiro da cidade, Larry Lepore, em comemoração ao seu 57º aniversário. 75. Parabéns, Larry. Por moção do Vice-Presidente Naif, apoiada pelo Conselheiro Falco.
[Adam Knight]: Não vamos falar sobre todos os serviços comunitários, a autoridade habitacional, o conselho municipal, os Estados Unidos da América como um veterano, 75 anos nesta cidade maravilhosa, um cara de West Medford aqui. Vamos. Temos que parabenizá-lo um pouco pelo seu aniversário, Sr. Presidente.
[Zac Bears]: A rua do rei de Paris.
[Richard Caraviello]: Obrigado Larry pelo seu serviço. Feliz aniversário, irmão. Agora, com a moção do vice-presidente Knight, apoiada pelo vereador Falco, todos a favor?
[SPEAKER_06]: Chance.
[Richard Caraviello]: Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 21563 oferecido pelo vice-presidente Knight, seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford agradeça aos membros do Conselho Geral Richard Lasky e Judith Murray por seus serviços como membros do Conselho de Registradores de Eleitores nas eleições na cidade de Medford e seja ainda resolvido que o Conselho Municipal de Medford apresente a cada um desses indivíduos uma citação do conselho reconhecendo seus serviços aos residentes da cidade de Medford. Vice-presidente cavalheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Tanto a Sra. General Lasky e Sra. Murray serviu no Conselho de Registradores por um longo período de tempo, desde que me lembro. Ambos serviram esta cidade diligentemente. Eles fizeram um excelente trabalho trabalhando com o nosso pessoal eleitoral para garantir que as nossas eleições decorram sem problemas, para garantir que a nossa política eleitoral seja justa e equitativa e para garantir que Cumprimos o trabalho quando se trata de uma das funções mais importantes do governo municipal, que é a realização de eleições municipais e estaduais. Portanto, ambos os membros do conselho procuraram se aposentar após as recentes eleições primárias. E acho que é justificado. Por isso apresento esta resolução, Senhor Presidente, parabenizando-o pelo seu serviço e dedicação à comunidade e pedindo que os seus colegas do conselho apoiem a resolução. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Councilor Talco.
[John Falco]: E agradeço ao Conselheiro Knight por apresentar isso e também por compartilhar seus sentimentos. Quero apenas parabenizar e agradecer ao General Lasky e Judith Murray por seus muitos anos de serviço à nossa comunidade e desejar-lhes o melhor. Obrigado. Obrigado. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vice-presidente Knight por colocar isso. Em todos os anos em que estive nesta comissão, Senhor Presidente, nunca ouviu ninguém dizer que nem todas as eleições são justas, ou que as eleições são isto ou aquilo. O General Lasky e Judith Murray conduziram as eleições nesta comunidade, juntamente com o pessoal, Senhor Presidente, de uma forma que nos dá confiança de que estamos a conduzir as eleições, Senhor Presidente, da forma como deveriam ser. E só quero agradecer a vocês dois por seus muitos e muitos anos de serviço. É um trabalho ingrato, Senhor Presidente, especialmente no dia das eleições, como o Secretário, Senhor Presidente, pode atestar. E quero agradecer a vocês dois por seus muitos anos de serviço dedicado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Então a moção do vice-presidente Knight, apoiada pelo vereador Marks. Todos aqueles a favor? Sim. Todos contra? O movimento passa.
[Zac Bears]: Senhor Presidente, um ponto de privilégio pessoal, se me permite.
[Richard Caraviello]: Sim, vereador.
[Zac Bears]: Detesto fazer isso com todo mundo no final da reunião, mas sinto um pouco. Quero apenas fazer uma breve declaração, se me permitem. Isto é apenas uma referência a algo que eu disse na semana passada. Você sabe, a palavra totalitarismo surgiu para descrever nossa forma de governo. E eu fiz um comentário que isso é democracia. E gostaria apenas de esclarecer, porque houve alguns comentários e especulações sobre o que eu estava dizendo, que eu estava falando sobre as eleições. Eu estava falando sobre quem apoio nas eleições locais. E quero apenas fazer uma breve observação. Na verdade, isto está exactamente relacionado com o que o General Elasky e Judy Murray têm vindo a fazer há várias décadas nesta comunidade, que é sobre a democracia e o facto de termos a sorte de ter no nosso país e na nossa cidade um governo do povo, para e pelo povo. que elejamos os nossos líderes por maioria de votos. E se gostarmos deles, podemos mantê-los. E se não o fizermos, podemos escolher outra pessoa. Você sabe, temos visto muitas pessoas na TV e online fazendo declarações e mentindo para minar nosso processo democrático. E, você sabe, de vez em quando as pessoas trazem essas mentiras para esta sala. Eles usam palavras como totalitarismo para descrever o nosso processo democrático. E isso me frustra mais do que qualquer coisa. Não sei o que é esse bip, mas Bem, vou esperar, ou se você tirá-lo da sala, obrigado.
[Michael Marks]: Você quer que você responda por ele? Pressione parar.
[Adam Hurtubise]: Tem botão? Acho que alguém percebeu que ele Coloque na geladeira, por favor. Uau, obrigado. Desculpe.
[Richard Caraviello]: Você não precisa começar de novo. Não, não vou.
[Zac Bears]: Não vou começar de novo. Mas continuarei a dizer que fico muito frustrado quando as pessoas vêm aqui e dizem palavras como essas quando temos um sistema democrático de governo. Todos por trás desta grade, nosso comitê escolar e o prefeito foram eleitos democraticamente pelo povo. Nenhum de nós é perfeito. Todos nós vamos cometer erros. E acho que sei melhor do que ninguém que nem sempre conseguirei o que quero. Ninguém sempre conseguirá o que quer. E é disso que se trata a democracia. É uma bênção e um presente que nos foi transmitido pelas pessoas que vieram antes de nós e por quem muitas pessoas lutaram e morreram nos campos de batalha e nas ruas deste país. É nosso trabalho preservar isso para melhorá-lo. e não denunciá-lo ou prejudicá-lo. Portanto, quando disse na semana passada que isto não é totalitarismo e que estamos em época de eleições, não estava a falar de uma forma pequena e paroquial. Ele estava falando de uma forma que é maior do que cada um de nós e qualquer um de nós. Temos a sorte de, a cada dois anos, em todos os níveis de governo, termos uma revolução pacífica. Podemos decidir o nosso futuro e podemos preservar, proteger e melhorar a democracia. É para isso que estamos todos aqui. É isso que continuarei fazendo enquanto o povo de Medford me permitir. E eu só queria deixar claro para as pessoas online que pensaram que eu estava fazendo um comentário sarcástico quando na verdade estava falando sobre algo muito mais importante do que isso. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Se eu puder, rapidamente.
[John Falco]: Senhor secretário, só tenho uma pergunta. Senhor Presidente, tenho uma pergunta para o secretário. Então, agora que o General Lasky e Judith estão saindo, quais são os planos ou como funciona em relação às substituições? E essas pessoas terão que ser empossadas antes da próxima.
[Adam Hurtubise]: Eles terão que comparecer perante o conselho para confirmação.
[John Falco]: Certo, antes das eleições.
[Adam Hurtubise]: Sim.
[John Falco]: Bem obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. A ata do conselho da reunião de 17 de agosto de 2021 foi repassada ao vereador Marks. Vereador Marks, como encontrou esses registros?
[Michael Marks]: Senhor Presidente, leio a ata, encontro-a em ordem e proponho a sua aprovação. Sobre o movimento.
[Richard Caraviello]: Segundo. na moção do vereador Mark, apoiada por um segundo e apoiada pelo vereador Falco. Todos aqueles a favor?
[Zac Bears]: Chance.
[Richard Caraviello]: Todos contra? O movimento passa. As atas das reuniões do dia 21 de setembro serão repassadas ao vereador Scarpelli. O vereador Scarpelli não está e haverá mesas.
[Zac Bears]: Segundo.
[Richard Caraviello]: Moção do Vereador Bears, apoiada pelo Vereador Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Todos contra? O movimento passa. Moção de encerramento apresentada pelo Vereador Bears, apoiada pelo Vereador Morell. Todos aqueles a favor?
[SPEAKER_06]: Chance.
[Richard Caraviello]: Todos contra? A sessão foi encerrada.